ウソ

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 casual ウソuso
読み ウソ
ローマ字 uso
漢字の分解 嘘 (lie/falsehood) → written in katakana when used as an exclamation of disbelief
発音 /ɯ.so/

意味

No way! You're kidding! — an exclamation of disbelief, not an accusation of lying.

While 嘘 (uso) literally means 'lie,' when exclaimed in conversation it functions purely as an expression of surprise or disbelief — like English 'no way!' or 'you're kidding!' The speaker is not accusing anyone of lying; they are reacting to unexpected news. Written in katakana (ウソ) or with an exclamation mark to emphasise the exclamatory function.

例文

  1. え、ウソ!あの二人付き合ってるの?
  2. ウソでしょ、もう終電ないの?
  3. 合格したんだって!ウソ、すごいじゃん!

使い方ガイド

場面: friends, reactions, everyday conversation, social media

トーン: surprised, disbelieving, exclamatory

正しい言い方

  • ウソ!マジで?信じられない! (No way! Seriously? I can't believe it!)
  • ウソでしょ、そんなことあるの? (You're kidding, does that really happen?)

避ける言い方

  • 目上の人に「ウソ!」だけだと失礼 — 「本当ですか?」を使う (Just saying 'uso!' to a superior is rude — use 'hontō desu ka?')

よくある間違い

  • Thinking someone is accusing you of lying when they say ウソ — in exclamatory use it means 'no way!' not 'you're a liar'

起源と歴史

The word 嘘 (lie) has been used as an exclamation of disbelief for a long time in Japanese. The katakana spelling ウソ is preferred in casual writing to signal the exclamatory 'no way!' meaning rather than the literal 'lie' meaning.

文化的背景

時代: Long-established exclamation, used across generations

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. One of the most natural and reflexive reactions to surprising news.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復