ダルい
意味
Sluggish, lethargic, or tedious — the feeling of not wanting to do something because it is tiring or boring.
ダルい expresses both physical heaviness and mental reluctance. You might use it when your body feels like lead after a bad night's sleep, or when faced with a task so tedious you cannot summon the motivation. Young speakers especially deploy it as a general complaint about anything they find bothersome. The katakana spelling emphasises the slang vibe over the standard だるい.
例文
- 月曜の朝ってほんとダルいよな。
- 満員電車でダルくて何もやる気出ない。
- あの授業マジでダルいから毎回寝てる。
使い方ガイド
場面: friends, social media, internal monologue
トーン: complainy, lethargic
正しい言い方
- 今日ダルいから家から出たくない。 (I feel sluggish today so I don't want to leave the house.)
- あの作業ダルすぎて終わる気がしない。 (That task is so tedious I feel like it'll never end.)
避ける言い方
- 先輩に「この仕事ダルいっすね」は失礼 (Telling a senior 'this work is darui' sounds lazy and disrespectful)
よくある間違い
- Using ダルい only for physical tiredness — it equally applies to mental reluctance about boring or annoying tasks
起源と歴史
From the adjective 怠い (darui, sluggish/weary), a standard Japanese word. The katakana spelling ダルい became popular in casual writing and texting to give it a more slangy, emphatic feel, especially among younger speakers from the 2000s onward.
文化的背景
時代: Traditional adjective, slangy katakana usage from 2000s
世代: All ages, especially teens to 30s
社会的背景: Universal informal
地域メモ: Used across all of Japan. The variant だりぃ (darii) is even more casual and masculine-sounding.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復