アツい

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual あついatsui
읽는 법 あつい
로마자 atsui
발음 /a.tsɯ.i/

열정적이다, 뜨겁다, 치열하다 — 온도가 아니라 타오르는 열정을 표현하는 말.

가타카나로 アツい라고 쓰면 이 단어는 원래의 '덥다'(暑い/熱い)라는 뜻에서 벗어나 무언가에 열정적으로 불타오르는 사람을 묘사하게 된다. アツい 사람은 110%의 힘을 쏟고, 열정적인 연설을 하며, 온몸을 던져 무언가에 몰두한다. 감탄의 의미(와, 진짜 진심이다)일 수도 있고 살짝 놀리는 뉘앙스(좀 과한데)일 수도 있다. 스포츠, 애니메이션 팬덤, 그리고 누군가가 주변보다 눈에 띄게 열정적인 직장 상황에서 자주 쓰인다.

예문

  1. あの監督のスピーチがアツすぎて全員泣いた。 그 감독의 연설이 너무 아츠해서 전원 울었어.
  2. アツい男だよね、何でも全力でやるから。 아츠한 남자야, 뭐든 전력으로 하니까.
  3. アツい展開が好きだからスポーツ漫画ばっかり読んでる。 아츠한 전개가 좋아서 스포츠 만화만 읽고 있어.

사용 가이드

맥락: sports, anime, encouragement, describing passionate people

어조: admiring, energetic, sometimes teasing

올바른 표현

  • 아츠한 경기였다! (열정적인 경기였어!)
  • 그 선생님 수업은 아츠해서 좋아. (그 선생님 수업은 열정적이라 좋아.)

피해야 할 표현

  • 쿨한 사람에게 「もっとアツくなれよ」는 강요다 (조용한 사람에게 '좀 더 열정적이 되라'고 하는 것은 강요다 — 모두가 같은 방식으로 열정을 표현하는 것은 아니다)

흔한 실수

  • Writing 暑い (weather hot) when meaning アツい (passionate) — the katakana spelling or 熱い kanji signals the figurative meaning

기원과 역사

From 熱い (atsui, hot/passionate), with the katakana spelling アツい signalling the metaphorical 'fired up' meaning rather than physical temperature. This figurative usage gained momentum in 1990s sports and anime culture, where passionate characters and moments were described as アツい.

문화적 배경

시대: 1990s sports/anime culture

세대: Millennials and younger

사회적 배경: Universal, especially sports and otaku circles

지역적 설명: Used across all of Japan. Particularly common in sports commentary and anime reviews where passionate moments are a key selling point.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습