~点(で)

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★ 3/5 neutral てんten (de)
읽는 법 てん
로마자 ten (de)
형태 Noun/Clause + という点 (+ で/から/が/は)
한자 분석 点 (point, dot)

'점' 또는 '측면'을 의미하는 명사로, 논의·평가·비교의 특정 포인트를 나타낸다. 논의를 특정 기준이나 차원으로 좁힐 때 사용된다.

点(てん)은 주제의 한 측면을 분리하여 논평이나 평가를 하기 위한 틀을 제공하는 장치이다. 자주 사용되는 패턴으로는 この点(이 점에서), その点で(그 점에서), ~という点で(~라는 점에서), ~点が違う(~라는 점이 다르다) 등이 있다. で가 뒤에 오면 '~의 측면에서' 또는 '~에 관해서'라는 의미가 되고, から가 뒤에 오면 '~의 관점에서'라는 의미가 된다. 넓은 '면'이나 측면을 가리키는 面과 달리, 点은 구체적이고 논증 가능하거나 측정 가능한 차원을 정확히 짚는다. 학술 논문, 비즈니스 분석, 격식적 비교에서 필수적으로 사용된다.

예문

  1. コスト面では安いが品質の点で不安がある。 비용 면에서는 저렴하지만 품질의 점에서 불안이 있다.
  2. その点については後日改めて議論しましょう。 그 점에 대해서는 후일 다시 논의합시다.
  3. 彼は努力するという点で尊敬できる。 그는 노력한다는 점에서 존경할 만하다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, academic, business

어조: analytical

올바른 표현

  • 편의성의 점에서 이쪽 제품이 우수하다.
  • 안전이라는 점에서 보면 개선의 여지가 있다.
  • 그 점에 관해서는 저도 같은 의견입니다.

피해야 할 표현

  • あの映画は面白い点だ。(点을 서술 보어로 사용 — 点은 평가를 위한 측면의 틀을 잡는 것이지 형용사 보어가 아니다. 面白い点がある 또는 面白いという点で라고 해야 한다) → あの映画には面白い点がある。
  • 味の点で美味しかった。(개인적 미각에 대해 点で를 단순 부사처럼 사용 — 일상적 식사 감상에는 지나치게 분석적으로 들린다. 단순히 美味しかった라고 하면 된다) → 美味しかった。

기원과 역사

The kanji 点 means 'dot' or 'point,' borrowed from Chinese. Its abstract use as 'a point of discussion' parallels the English usage and became standard in modern analytical and academic Japanese.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습