~出す・だす (begin/emerge)
뜻
동사 어간에 붙어, 이전에 잠재해 있던 동작이나 상태가 갑자기 시작되거나 나타나는 것을 표현하는 복합동사 접미사입니다. 무언가가 시작되는 순간을 강조하며, 종종 예상치 않게 또는 자발적으로 일어납니다.
복합동사 접미사로서의 だす에는 두 가지 주요 의미가 있습니다. 첫 번째이자 문법 패턴으로서 가장 흔한 것은 기동적 의미입니다: 비가 내리기 시작하거나 아이가 갑자기 울음을 터뜨리는 것처럼 행위의 갑작스럽고 자발적인 시작입니다. 이 의미는 돌발성을 강조하며, 보다 의도적인 시작을 나타내는 始める와 다릅니다. 두 번째 의미는 '꺼내다' 또는 '내놓다'라는 본래의 뜻을 유지하여, 무언가를 만들어 내거나 방출하는 것입니다. 학습자들은 だす와 始める를 혼동하는 경우가 많습니다. だす는 갑작스럽고 종종 통제할 수 없는 시작을 암시하는 반면, 始める는 보다 의도적인 시작을 나타냅니다. だす는 점진적으로 시작하는 의지적인 행위에는 사용할 수 없습니다.
예문
- 急に雨が降り出した。 갑자기 비가 내리기 시작했다.
- 赤ちゃんが泣き出して困った。 아기가 울기 시작해서 곤란했다.
- 彼は突然走り出した。 그는 갑자기 달리기 시작했다.
사용 가이드
맥락: spoken, written, everyday
어조: descriptive
올바른 표현
- 아이들이 갑자기 웃기 시작했다.
- 하늘이 어두워지더니 눈이 내리기 시작했다.
- 개가 짖기 시작해서 이웃에게 민폐가 되었다.
피해야 할 표현
- 毎朝六時に走り出す。(습관적인 행위에 だす를 사용하는 오류 — だす는 갑작스러운 시작을 의미하며 일상을 나타내지 않습니다) → 毎朝六時に走り始める。
- 来週から日本語を勉強し出す。(의도적이고 계획적인 시작에 だす를 사용하는 오류 — 始める를 사용해야 합니다) → 来週から日本語を勉強し始める。
기원과 역사
だす literally means 'to put out' or 'to take out' (出す). When compounded with verb stems, it extends metaphorically to mean the outward emergence or outburst of an action that was previously contained.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습