~もさることながら

Japanese Grammar Advanced Japanese ★★ 2/5 formal もさることながらmo saru koto nagara
읽는 법 もさることながら
로마자 mo saru koto nagara
형태 Noun + もさることながら + Clause

'~도 물론이거니와' 또는 'X도 중요하지만 Y는 더더욱 주목할 만하다'는 의미의 표현. 하나의 요소를 인정한 뒤 화자가 더 중요하다고 생각하는 것을 소개한다.

もさることながら는 중요하거나 자명한 것을 언급한 다음, 화자가 더 주목할 만하거나 관련 있다고 생각하는 것으로 초점을 전환할 때 사용한다. もさることながら 앞의 첫 번째 요소는 중요한 것으로 인정되고, 두 번째 요소는 더 큰 주목을 받을 만한 것으로 제시된다. 평가적이거나 감탄의 어조를 지니며, 리뷰, 논평, 격식 있는 평가에서 흔히 사용된다. さる(고전 동사로 '그러하다'는 뜻)와 ながら(~하면서)에서 유래한 표현이다. も+だけでなく는 단순히 항목을 추가하는 것인 반면, もさることながら는 적극적으로 순위를 매겨 두 번째 항목이 첫 번째 항목을 능가한다고 표현한다. 비교적 격식적이고 문어적인 표현임을 유의해야 한다.

예문

  1. 料理の味もさることながら、店の雰囲気が非常に心地よかった。 음식의 맛도 물론이거니와, 가게의 분위기가 매우 쾌적했다.
  2. 技術力もさることながら、彼のコミュニケーション能力が成功の鍵だった。 기술력도 물론이거니와, 그의 커뮤니케이션 능력이 성공의 열쇠였다.
  3. 景色もさることながら、地元の人々の温かさに深く感動した。 경치도 물론이거니와, 현지 사람들의 따뜻함에 깊이 감동했다.

사용 가이드

맥락: written, formal speech, reviews, commentary

어조: evaluative

올바른 표현

  • 입지도 물론이거니와, 이 호텔의 서비스는 단연 뛰어나다.
  • 연기력도 물론이거니와, 그녀의 가창력에 놀랐다.
  • 연구의 독자성도 물론이거니와, 그 사회적 의의가 높이 평가되었다.

피해야 할 표현

  • 날씨도 물론이거니와, 밥을 먹었다. (관련 없는 항목을 연결함 — もさることながら는 두 요소가 같은 평가 영역에 있어야 하며, 날씨와 식사에는 정도의 관계가 없다) → 天気もさることながら、桜の美しさに心を打たれた。
  • 실패도 물론이거니와, 더 큰 실패를 했다. (もさることながら를 순수히 부정적인 확대에 사용 — 이 표현은 긍정적이거나 주목할 만한 요소를 인정한 뒤 더 인상적인 것을 소개하는 것이지, 실패의 연쇄가 아니다) → 最初の挫折もさることながら、そこから立ち直った精神力こそ賞賛に値する。

기원과 역사

Composed of も (also), さる (classical verb meaning 'to be so/such'), こと (thing), and ながら (while). Literally 'while that matter is indeed so,' it evolved into a pattern for acknowledging one point while highlighting another as more significant.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습