言うまでもない
Japanese
Grammar Advanced
Japanese
★★★ 3/5
formal
いうまでもないiu made mo nai
읽는 법
いうまでもない
로마자
iu made mo nai
형태
Clause + のは / ことは + 言うまでもない / 言うまでもなく + Clause
한자 분석
言 (い) — to say, to speak
뜻
'말할 것도 없다' 또는 '두말할 나위 없다'를 의미하는 표현으로, 어떤 것이 너무 명백하거나 잘 알려져 있어 굳이 언급할 필요가 없음을 나타낸다. 그럼에도 화자는 보통 강조를 위해 그 내용을 언급한다.
いうまでもない는 수사적 장치로서 화자가 어떤 것이 자명하다고 선언한 뒤, 강조나 완결성을 위해 그것을 언급하는 기능을 한다. 격식 있는 글, 연설, 논증에서 청자가 이미 인식하고 있는 점을 강화하기 위해 자주 등장한다. 명사를 직접 수식하거나(言うまでもないことだが) 술어로 사용할 수(健康が大切なのは言うまでもない) 있다. 관련 형태인 言うまでもなく는 부사적으로 기능하며 주절로 바로 이어진다. もちろん이나 当然보다 격식 있으며 권위 있는 단언의 어조를 지닌다.
예문
- 健康管理が仕事の基盤であることは言うまでもない。 건강 관리가 업무의 기반이라는 것은 말할 것도 없다.
- 言うまでもなく、信頼関係は一朝一夕に築けるものではない。 말할 것도 없이 신뢰 관계는 하루아침에 쌓을 수 있는 것이 아니다.
- 環境保護の重要性は言うまでもないが、経済との両立も不可欠だ。 환경 보호의 중요성은 말할 것도 없지만, 경제와의 양립도 불가결하다.
사용 가이드
맥락: written, formal speech, essays
어조: assertive
올바른 표현
- 교육이 나라의 장래를 좌우한다는 것은 말할 것도 없다.
- 말할 것도 없이 안전 대책은 최우선 사항이다.
- 고객 만족도가 기업의 성장에 직결된다는 것은 말할 것도 없다.
피해야 할 표현
- 私の名前は田中だということは言うまでもない。(보편적으로 자명하지 않은 개인 정보를 언급하는 데 사용) → ご存知の通り、田中と申します。
- 言うまでもないけど、今日の夕食は何にする?(격식 있는 수사적 표현을 사소한 일상적 질문에 사용) → ところで、今日の夕食は何にする?
기원과 역사
Composed of 言う (to say), まで (up to the point of), も (even), and ない (not). Literally 'it doesn't even reach the point of saying,' this phrase has been used since the Edo period as a rhetorical formula to assert the obviousness of a claim.
문화적 배경
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습