原来是这样
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
yuán lái shì zhè yàng
병음
yuán lái shì zhè yàng
한자 분석
原来 (it turns out) + 是这样 (is like this) -> so that is the case.
뜻
아, 그런 거였구나.
설명이나 드러난 사실을 듣고 이해하게 되었음을 나타낸다. 말할 때도, 댓글이나 코멘트에도 두루 쓰기 좋은 부드러운 표현이다.
예문
- 原来是这样,难怪他没回。 아, 그런 거였구나. 그래서 그가 답장을 안 했던 거네.
- 看完说明,原来是这样。 설명을 읽고 나니 아, 그런 거였구나 싶었다.
- 原来是这样,我之前理解错了。 아, 그런 거였구나. 내가 전에 잘못 이해했네.
사용 가이드
맥락: learning, messages, friends
어조: realizing, calm
올바른 표현
- 原来是这样,难怪他没回。(아, 그런 거였구나. 그래서 그가 답장을 안 했던 거네.)
- 看完说明,原来是这样。(설명을 읽고 나니 아, 그런 거였구나 싶었다.)
피해야 할 표현
- Do not use it before receiving new information; it signals a realization.(새로운 정보를 받기 전에 쓰지 마라. 이미 깨달았음을 뜻한다.)
흔한 실수
- Do not use it before receiving new information; it signals a realization.
기원과 역사
Everyday realization phrase built around 原来, indicating newly discovered truth.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and Millennials, with many phrases now mainstream
사회적 배경: Online viewers, commenters, students, and office workers
지역적 설명: Most natural in Mainland Chinese online reactions and casual speech.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습