笑点密集
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
xiào diǎn mì jí
병음
xiào diǎn mì jí
한자 분석
笑点 is a funny point; 密集 means densely packed.
뜻
농담이나 웃긴 순간이 빽빽하게 이어진 상태.
笑点密集은 코미디의 호흡을 칭찬할 때 쓰는 말로, 펀치라인, 리액션, 편집, 디테일이 너무 자주 나와 관객이 거의 숨 돌릴 틈이 없는 느낌을 뜻한다. 영상, 스탠드업, 댓글, 단체 채팅의 순간에도 쓸 수 있다.
예문
- 这期节目笑点密集,我暂停了好几次。 이번 회차는 웃긴 포인트가 빽빽해서 몇 번이나 멈춰 봤다.
- 评论区比正文还笑点密集。 댓글창이 본문보다 더 웃음 포인트가 많다.
- 前五分钟笑点密集,后面节奏有点散。 처음 5분은 웃긴 포인트가 빽빽한데, 뒤로 갈수록 템포가 좀 흩어진다.
사용 가이드
맥락: videos, shows, comments
어조: approving, entertained
올바른 표현
- 这段剪辑笑点密集,适合下饭看。(코미디 밀도가 높다는 자연스러운 칭찬이다.)
- 笑点密集强调频率,不只是好笑。(무엇을 기준으로 보는지 설명한다.)
피해야 할 표현
- 只有一个神反转也叫笑点密集。(큰 반전 하나만으로는 빽빽한 전개라고 할 수 없다.)
흔한 실수
- Using 笑点密集 for any funny thing; it means many funny moments close together.
기원과 역사
From 笑点, laugh point, and 密集, dense, common in entertainment and review language.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech
사회적 배경: Students, young professionals, and social media users
지역적 설명: Used in Mainland Chinese comment sections, group chats, short-video captions, and casual joke reviews.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습