脱粉

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual tuō fěn
병음 tuō fěn
한자 분석 脱 (leave/remove) + 粉 (fan) -> leave fandom.

누군가나 무언가의 팬이기를 그만두는 것. 실망, 논란, 번아웃, 취향 변화 뒤에 오는 경우가 많다.

脱粉은 팬덤 용어지만 브랜드, 드라마, 창작자에게도 쓸 수 있다. 조용히 마음이 멀어지는 경우도 있고, 팬 정체성에서 공개적으로 물러나는 경우도 있다.

예문

  1. 这次争议后,很多人脱粉了。 이번 논란 이후에 탈덕한 사람이 많아.
  2. 我不是黑,只是慢慢脱粉。 나는 악플러가 아니라 그냥 조금씩 탈덕한 거야.
  3. 脱粉也正常,兴趣会变。 탈덕하는 것도 자연스러워. 취향은 변하니까.

사용 가이드

맥락: fandom, social media, entertainment

어조: disappointed, matter-of-fact

올바른 표현

  • 脱粉不等于回踩。(탈덕한다고 해서 꼭 되짚어 깎아내리는 건 아니야.)

피해야 할 표현

  • 逼别人解释为什么脱粉。(팬 정체성은 개인적인 거야.)

흔한 실수

  • Assuming 脱粉 always means becoming a hater; it can simply mean leaving.

기원과 역사

脱 means remove or leave; 粉 means fan.

문화적 배경

시대: 2010s onward

세대: Fandom users

사회적 배경: Entertainment and online communities

지역적 설명: Standard Mainland fandom term.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습