脱粉
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
tuō fěn
병음
tuō fěn
한자 분석
脱 (leave/remove) + 粉 (fan) -> leave fandom.
뜻
누군가나 무언가의 팬이기를 그만두는 것. 실망, 논란, 번아웃, 취향 변화 뒤에 오는 경우가 많다.
脱粉은 팬덤 용어지만 브랜드, 드라마, 창작자에게도 쓸 수 있다. 조용히 마음이 멀어지는 경우도 있고, 팬 정체성에서 공개적으로 물러나는 경우도 있다.
예문
- 这次争议后,很多人脱粉了。 이번 논란 이후에 탈덕한 사람이 많아.
- 我不是黑,只是慢慢脱粉。 나는 악플러가 아니라 그냥 조금씩 탈덕한 거야.
- 脱粉也正常,兴趣会变。 탈덕하는 것도 자연스러워. 취향은 변하니까.
사용 가이드
맥락: fandom, social media, entertainment
어조: disappointed, matter-of-fact
올바른 표현
- 脱粉不等于回踩。(탈덕한다고 해서 꼭 되짚어 깎아내리는 건 아니야.)
피해야 할 표현
- 逼别人解释为什么脱粉。(팬 정체성은 개인적인 거야.)
흔한 실수
- Assuming 脱粉 always means becoming a hater; it can simply mean leaving.
기원과 역사
脱 means remove or leave; 粉 means fan.
문화적 배경
시대: 2010s onward
세대: Fandom users
사회적 배경: Entertainment and online communities
지역적 설명: Standard Mainland fandom term.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습