酸了

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual suān le
병음 suān le
한자 분석 酸 (sour / jealous) + 了 (state change) -> becoming sour with envy.

酸了는 보통 농담 섞인 자기인식적인 방식으로 질투나 부러움을 느낀다는 뜻이다.

누군가의 연애, 운, 라이프스타일, 성공을 볼 때 자주 쓴다. 어조는 진지한 원망보다 가볍고, 적대감 없이 부러움을 인정하는 느낌이 많다.

예문

  1. 看到她抽中前排票,我酸了。 그녀가 앞줄 티켓에 당첨된 걸 보고 나 완전 酸了.
  2. 朋友年终奖翻倍,群里都酸了。 친구의 연말 보너스가 두 배가 되자 단체방이 다 酸了.
  3. 别把真心祝福说成酸了。 진심 어린 축하를 酸了라고 말하진 마.

사용 가이드

맥락: friends, social media, success news

어조: envious, joking, self-aware

올바른 표현

  • 看到别人好运可自嘲酸了。(가벼운 부러움에 잘 맞는다.)
  • 朋友晒旅行照时说我酸了很自然。(여행 사진 같은 라이프스타일 게시물에 잘 어울린다.)

피해야 할 표현

  • 用酸了否定别人的努力。(상대의 노력을 깎아내리는 말처럼 들릴 수 있다.)

흔한 실수

  • Do not use 酸了 for physical sour taste unless context is food.

기원과 역사

酸 has long described a sour, jealous feeling; 酸了 became a compact online reaction.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Young and mainstream online users

사회적 배경: Broad casual internet speech

지역적 설명: Very common across Mainland China.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습