崩溃

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual bēng kuì
병음 bēng kuì
한자 분석 崩 (collapse) + 溃 (fall apart) -> a mental or system breakdown.

崩溃는 정신적으로 무너지거나 감당이 안 될 만큼 압도된 상태를 뜻한다.

일, 학교, 기술 문제, 감정적인 좌절로 인한 스트레스를 표현할 수 있다. 일상 대화에서는 과장된 표현으로 자주 쓰이지만, 문맥에 따라 진지할 수도 있다.

예문

  1. 文件没保存就关了,我快崩溃了。 파일 저장도 안 했는데 꺼져서 나는 거의 무너질 뻔했어.
  2. 连续改三版方案,团队都崩溃。 세 번째까지 계속 수정하니까 팀 전체가 다 무너질 것 같았어.
  3. 别把一点小麻烦就说成崩溃。 사소한 불편함마다 崩溃라고 하지 마.

사용 가이드

맥락: workplace, school, daily stress

어조: overwhelmed, stressed, dramatic

올바른 표현

  • 任务堆满时说快崩溃了很自然。(일이 너무 많을 때 잘 어울린다.)
  • 电脑出大问题也可说崩溃。(기술 문제로 답답할 때도 쓸 수 있다.)

피해야 할 표현

  • 轻松小事也反复说崩溃。(표현의 강도가 약해진다.)

흔한 실수

  • Do not assume it is always clinical; casual 崩溃 is often hyperbole.

기원과 역사

A standard word for collapse moved naturally into emotional and internet reaction language.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Broadly used by casual speakers

사회적 배경: Students, workers, and internet users

지역적 설명: Common nationwide in Mainland Chinese.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습