钱包空了

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual qián bāo kōng le
병음 qián bāo kōng le
한자 분석 钱包 (wallet) + 空了 (became empty) -> money is gone after spending.

지갑이 텅 비었다는 뜻으로, 돈을 써버려서 빈털터리가 됐다는 말입니다. 구매 후의 가벼운 궁핍을 장난스럽게 표현하는 비격식 표현입니다.

钱包空了는 쇼핑, 외식, 여행, 공과금 납부 뒤에 자주 씁니다. 보통 실제 지갑 상태를 말한다기보다 자기비하적으로 쓰입니다.

예문

  1. 买完机票,钱包空了。 비행기표를 사고 나니 지갑이 텅 비었어.
  2. 这顿火锅太贵,钱包空了。 이 훠궈는 너무 비싸서 지갑이 텅 비었어.
  3. 别再逛了,我钱包空了。 더 둘러보지 마, 나 지갑이 텅 비었어.

사용 가이드

맥락: friends, shopping, daily life

어조: self-mocking, weary

올바른 표현

  • 发完红包钱包空了。(홍바오를 다 보내고 나니 지갑이 텅 비었다.)
  • 钱包空了可以表达花钱后的心疼。(돈을 쓰고 난 뒤의 아까운 마음을 표현할 수 있다.)

피해야 할 표현

  • 把严重财务危机只说成钱包空了。(심각한 재정 위기는 더 분명한 표현을 써야 합니다.)

흔한 실수

  • Taking it too literally; it usually means funds are low.

기원과 역사

A direct metaphor from an empty wallet to having little money left.

문화적 배경

시대: Longstanding colloquial phrase, common online

세대: All ages

사회적 배경: Mainstream

지역적 설명: Widely understood in Mainland casual speech.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습