钱包空了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
qián bāo kōng le
ピンイン
qián bāo kōng le
漢字の分解
钱包 (wallet) + 空了 (became empty) -> money is gone after spending.
意味
財布が空になったという意味で、買い物でお金を使い切って金欠になったことを表します。買った後の貧乏さを、くだけて冗談っぽく言う表現です。
钱包空了 は、買い物、外食、旅行、請求書の支払いのあとによく使います。実際に財布そのものが空だというより、自虐的に使われることが多いです。
例文
- 买完机票,钱包空了。 航空券を買ったら、財布が空になった。
- 这顿火锅太贵,钱包空了。 この火鍋、高すぎて財布が空になった。
- 别再逛了,我钱包空了。 もう見て回らないで、財布が空なんだ。
使い方ガイド
場面: friends, shopping, daily life
トーン: self-mocking, weary
正しい言い方
- 发完红包钱包空了。(お年玉袋を送り終えたら、財布が空になった。)
- 钱包空了可以表达花钱后的心疼。(お金を使った後の痛みやもったいなさを表せる。)
避ける言い方
- 把严重财务危机只说成钱包空了。(深刻な経済危機は、もっとはっきりした言い方を使うべきです。)
よくある間違い
- Taking it too literally; it usually means funds are low.
起源と歴史
A direct metaphor from an empty wallet to having little money left.
文化的背景
時代: Longstanding colloquial phrase, common online
世代: All ages
社会的背景: Mainstream
地域メモ: Widely understood in Mainland casual speech.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復