评论区见
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
píng lùn qū jiàn
병음
píng lùn qū jiàn
한자 분석
评论区 (comment section) + 见 (see/meet) -> meet in the comments.
뜻
댓글에서 보자. 게시물 아래에서 대화를 이어 가자는 말.
토론, 농담, 스포일러 공유, 함께 반응하기를 유도할 수 있다. 분위기는 주제에 따라 친근할 수도 있고 도발적일 수도 있다.
예문
- 这个结尾太绝了,评论区见。 이 결말 너무 대단한데, 댓글에서 보자.
- 想看大家怎么选,评论区见。 다들 어떻게 고를지 보고 싶네, 댓글에서 보자.
- 别吵到私信里,评论区见。 개인 메시지에서 싸우지 말고, 댓글에서 보자.
사용 가이드
맥락: short videos, posts, community discussion
어조: interactive, casual
올바른 표현
- 这个结尾太绝了,评论区见。(이 결말 너무 대단한데, 댓글에서 보자.)
- 想看大家怎么选,评论区见。(다들 어떻게 고를지 보고 싶네, 댓글에서 보자.)
피해야 할 표현
- Do not use it in private chat when there is no public comment space.(공개 댓글 공간이 없을 때는 사적인 채팅에서 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Do not use it in private chat when there is no public comment space.
기원과 역사
Comes from platform behavior where discussion happens under videos and posts.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Creators, viewers, and platform-native Gen Z users
사회적 배경: Mainland Chinese short-video, Xiaohongshu, and WeChat users
지역적 설명: Most natural in Mainland online-platform contexts.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습