评论区见

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual píng lùn qū jiàn
병음 píng lùn qū jiàn
한자 분석 评论区 (comment section) + 见 (see/meet) -> meet in the comments.

댓글에서 보자. 게시물 아래에서 대화를 이어 가자는 말.

토론, 농담, 스포일러 공유, 함께 반응하기를 유도할 수 있다. 분위기는 주제에 따라 친근할 수도 있고 도발적일 수도 있다.

예문

  1. 这个结尾太绝了,评论区见。 이 결말 너무 대단한데, 댓글에서 보자.
  2. 想看大家怎么选,评论区见。 다들 어떻게 고를지 보고 싶네, 댓글에서 보자.
  3. 别吵到私信里,评论区见。 개인 메시지에서 싸우지 말고, 댓글에서 보자.

사용 가이드

맥락: short videos, posts, community discussion

어조: interactive, casual

올바른 표현

  • 这个结尾太绝了,评论区见。(이 결말 너무 대단한데, 댓글에서 보자.)
  • 想看大家怎么选,评论区见。(다들 어떻게 고를지 보고 싶네, 댓글에서 보자.)

피해야 할 표현

  • Do not use it in private chat when there is no public comment space.(공개 댓글 공간이 없을 때는 사적인 채팅에서 쓰지 마세요.)

흔한 실수

  • Do not use it in private chat when there is no public comment space.

기원과 역사

Comes from platform behavior where discussion happens under videos and posts.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Creators, viewers, and platform-native Gen Z users

사회적 배경: Mainland Chinese short-video, Xiaohongshu, and WeChat users

지역적 설명: Most natural in Mainland online-platform contexts.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습