妈生皮
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
mā shēng pí
병음
mā shēng pí
한자 분석
妈生皮 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward skin that looks naturally good, as if one was born with it.
뜻
태어날 때부터 원래 좋은 것처럼 보이는 피부.
메이크업 베이스나 스킨케어 결과가 매끈하지만 두껍게 덮지 않은 느낌일 때 쓴다. 일상 대화에서는 구체적인 상황과 함께 써야 하며, 포괄적인 판단처럼 들리면 뉘앙스가 금방 달라질 수 있다.
예문
- 底妆很薄,皮肤像本来就透亮,评论里有人说“妈生皮”。 베이스가 아주 얇아서 피부가 원래 투명하게 빛나는 것 같고, 댓글에는 “妈生皮”라고 하는 사람이 있었다.
- 朋友提到妈生皮,重点是先说明场景。 친구가 “妈生皮”라고 말할 때는 먼저 상황을 분명히 설명하는 게 중요하다.
- 别乱扣妈生皮,具体原因要讲清楚。 “妈生皮”라고 함부로 붙이지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.
사용 가이드
맥락: beauty, skincare, makeup
어조: admiring, casual
올바른 표현
- 底妆很薄,皮肤像本来就透亮,评论里有人说“妈生皮”。(베이스가 아주 얇아서 피부가 원래 투명하게 빛나는 것 같고, 댓글에는 “妈生皮”라고 하는 사람이 있었다.)
- 朋友提到妈生皮,重点是先说明场景。(친구가 “妈生皮”라고 말할 때는 먼저 상황을 분명히 설명하는 게 중요하다.)
피해야 할 표현
- 别乱扣妈生皮,具体原因要讲清楚。(“妈生皮”라고 함부로 붙이지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.)
흔한 실수
- Using 妈生皮 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.
기원과 역사
From 妈生, born from mom, a playful way to describe natural-looking beauty traits.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online
사회적 배경: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers
지역적 설명: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습