妈生皮

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual mā shēng pí
병음 mā shēng pí
한자 분석 妈生皮 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward skin that looks naturally good, as if one was born with it.

태어날 때부터 원래 좋은 것처럼 보이는 피부.

메이크업 베이스나 스킨케어 결과가 매끈하지만 두껍게 덮지 않은 느낌일 때 쓴다. 일상 대화에서는 구체적인 상황과 함께 써야 하며, 포괄적인 판단처럼 들리면 뉘앙스가 금방 달라질 수 있다.

예문

  1. 底妆很薄,皮肤像本来就透亮,评论里有人说“妈生皮”。 베이스가 아주 얇아서 피부가 원래 투명하게 빛나는 것 같고, 댓글에는 “妈生皮”라고 하는 사람이 있었다.
  2. 朋友提到妈生皮,重点是先说明场景。 친구가 “妈生皮”라고 말할 때는 먼저 상황을 분명히 설명하는 게 중요하다.
  3. 别乱扣妈生皮,具体原因要讲清楚。 “妈生皮”라고 함부로 붙이지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.

사용 가이드

맥락: beauty, skincare, makeup

어조: admiring, casual

올바른 표현

  • 底妆很薄,皮肤像本来就透亮,评论里有人说“妈生皮”。(베이스가 아주 얇아서 피부가 원래 투명하게 빛나는 것 같고, 댓글에는 “妈生皮”라고 하는 사람이 있었다.)
  • 朋友提到妈生皮,重点是先说明场景。(친구가 “妈生皮”라고 말할 때는 먼저 상황을 분명히 설명하는 게 중요하다.)

피해야 할 표현

  • 别乱扣妈生皮,具体原因要讲清楚。(“妈生皮”라고 함부로 붙이지 말고, 구체적인 이유를 분명히 말해야 한다.)

흔한 실수

  • Using 妈生皮 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.

기원과 역사

From 妈生, born from mom, a playful way to describe natural-looking beauty traits.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online

사회적 배경: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers

지역적 설명: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습