狠狠点头
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
hěn hěn diǎn tóu
병음
hěn hěn diǎn tóu
한자 분석
狠狠 (strongly) + 点头 (nod) -> strongly nod in agreement.
뜻
강하게 고개를 끄덕이며 동의하다.
「맞아」, 「완전 동의」를 감정적으로 표현하는 인터넷식 표현이다. 보통 공식적인 자리에서 말하기보다 댓글에 많이 쓴다.
예문
- 看到这句我狠狠点头。 이 문장을 보고 나도 강하게 고개를 끄덕였다.
- 打工人看到都狠狠点头。 직장인이라면 이걸 보고 다들 강하게 끄덕일 거야.
- 她的总结让我狠狠点头。 그녀의 요약을 보고 나는 강하게 고개를 끄덕였다.
사용 가이드
맥락: comments, fans, group chat
어조: expressive, relatable
올바른 표현
- 看到这句我狠狠点头。(이 문장을 보고 나도 강하게 고개를 끄덕였다.)
- 打工人看到都狠狠点头。(직장인이라면 이걸 보고 다들 강하게 끄덕일 거야.)
피해야 할 표현
- Do not use it in formal minutes or official feedback.(공식 회의록이나 공식 피드백에는 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Do not use it in formal minutes or official feedback.
기원과 역사
Uses 狠狠 as an internet intensifier before the physical action 点头.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Mainland Chinese internet users across Gen Z and Millennials
사회적 배경: Students, office workers, creators, and casual online commenters
지역적 설명: Broadly understood in Mainland Chinese conversation and comments.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습