狠狠点头

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual hěn hěn diǎn tóu
ピンイン hěn hěn diǎn tóu
漢字の分解 狠狠 (strongly) + 点头 (nod) -> strongly nod in agreement.

意味

強くうなずいて、はっきり賛成すること。

「同じ」や「強く賛成」を表す、感情のこもったネット表現。かしこまった場で話すというより、コメント欄などで書かれることが多い。

例文

  1. 看到这句我狠狠点头。 この一文を見て、思わず大きくうなずいた。
  2. 打工人看到都狠狠点头。 会社員ならこれを見てみんな強くうなずく。
  3. 她的总结让我狠狠点头。 彼女のまとめを見て、私は大きくうなずいた。

使い方ガイド

場面: comments, fans, group chat

トーン: expressive, relatable

正しい言い方

  • 看到这句我狠狠点头。(この一文を見て、思わず大きくうなずいた。)
  • 打工人看到都狠狠点头。(会社員ならこれを見てみんな強くうなずく。)

避ける言い方

  • Do not use it in formal minutes or official feedback.(正式な議事録や公式フィードバックでは使わないでください。)

よくある間違い

  • Do not use it in formal minutes or official feedback.

起源と歴史

Uses 狠狠 as an internet intensifier before the physical action 点头.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Mainland Chinese internet users across Gen Z and Millennials

社会的背景: Students, office workers, creators, and casual online commenters

地域メモ: Broadly understood in Mainland Chinese conversation and comments.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復