狠狠点头
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
hěn hěn diǎn tóu
ピンイン
hěn hěn diǎn tóu
漢字の分解
狠狠 (strongly) + 点头 (nod) -> strongly nod in agreement.
意味
強くうなずいて、はっきり賛成すること。
「同じ」や「強く賛成」を表す、感情のこもったネット表現。かしこまった場で話すというより、コメント欄などで書かれることが多い。
例文
- 看到这句我狠狠点头。 この一文を見て、思わず大きくうなずいた。
- 打工人看到都狠狠点头。 会社員ならこれを見てみんな強くうなずく。
- 她的总结让我狠狠点头。 彼女のまとめを見て、私は大きくうなずいた。
使い方ガイド
場面: comments, fans, group chat
トーン: expressive, relatable
正しい言い方
- 看到这句我狠狠点头。(この一文を見て、思わず大きくうなずいた。)
- 打工人看到都狠狠点头。(会社員ならこれを見てみんな強くうなずく。)
避ける言い方
- Do not use it in formal minutes or official feedback.(正式な議事録や公式フィードバックでは使わないでください。)
よくある間違い
- Do not use it in formal minutes or official feedback.
起源と歴史
Uses 狠狠 as an internet intensifier before the physical action 点头.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Mainland Chinese internet users across Gen Z and Millennials
社会的背景: Students, office workers, creators, and casual online commenters
地域メモ: Broadly understood in Mainland Chinese conversation and comments.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復