杠上了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
gàng shàng le
병음
gàng shàng le
한자 분석
杠 (argue / challenge) + 上了 (got into a state) -> became locked in argument.
뜻
누군가나 어떤 일과 말다툼이나 완고한 대립에 들어가는 것. 양쪽이 서로 물러서지 않고 팽팽히 맞서고 있다는 뜻의 杠上了이다.
杠上了는 온라인 토론, 직장 분쟁, 친구들 간의 말다툼, 혹은 어떤 과제를 집요하게 맞서 해결하려는 상황까지 말할 수 있다. 심각한 충돌보다는 약하지만, 가벼운 의견 차이보다는 강하다.
예문
- 两个人因为座位问题杠上了。 두 사람은 자리 문제로 杠上了.
- 他跟算法杠上了,非要调到满意。 그는 알고리즘과 杠上了 해서 만족할 때까지 조정했다.
- 评论区别杠上了,先看完整视频。 댓글창이 杠上了 상태니, 먼저 영상을 끝까지 보자.
사용 가이드
맥락: comments, friends, work chat, problem-solving
어조: teasing, frustrated
올바른 표현
- Use it when a disagreement becomes stubborn or prolonged.(의견 차이가 고집스럽거나 길어질 때 쓰세요.)
- It can also describe stubbornly tackling a problem.(문제를 집요하게 붙잡고 해결하려는 상황에도 쓸 수 있습니다.)
피해야 할 표현
- Do not use it for serious legal or violent conflict.(중대한 법적 분쟁이나 폭력적 충돌에는 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Confusing 杠上了 with simple disagreement; it implies getting locked into it.
기원과 역사
From 杠, to argue or challenge, plus 上了 indicating entering that state.
문화적 배경
시대: 2010s-2020s
세대: Broad internet users
사회적 배경: Common in online debate and daily speech
지역적 설명: Widely used in Mainland Mandarin.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습