反向砍价
Chinese
Slang
Chinese
★★★ 3/5
casual
fǎn xiàng kǎn jià
병음
fǎn xiàng kǎn jià
한자 분석
反向 (reverse) + 砍价 (bargain down) -> bargaining in the opposite direction.
뜻
역방향 흥정. 누군가 더 높은 가격을 제시하거나 너무 낮은 가격을 거절하는 식으로, 보통과 반대로 흥정하는 것을 말한다. 협상 후에 판매자가 가격을 올리는 뜻으로도 쓰인다.
일상적인 온라인 사용에서는 反向砍价가 흔히 이미 가격이 너무 낮다고 느끼는 구매자나, 협상을 거꾸로 올리는 판매자를 농담처럼 가리킨다. 정확한 방향은 문맥이 결정한다.
예문
- 老板太实在,顾客都想反向砍价。 사장님이 너무 솔직해서 손님들까지 反向砍价를 하고 싶어 한다.
- 二手平台遇到反向砍价,卖家直接涨价。 중고 거래 플랫폼에서 反向砍价를 만나자 판매자가 바로 가격을 올렸다.
- 他说这个手工价太低,主动反向砍价。 그는 이 수공예품 값이 너무 낮다고 하면서 스스로 反向砍价를 했다.
사용 가이드
맥락: shopping, secondhand sales, jokes
어조: humorous, ironic
올바른 표현
- Use it for playful reversals of normal bargaining.(평범한 흥정이 뒤집히는 재밌는 상황에 쓰면 된다.)
- Clarify whether the buyer raises the offer or the seller raises the price.(구매자가 제안을 올리는지, 판매자가 가격을 올리는지 분명히 하라.)
피해야 할 표현
- Do not use it in serious contract negotiation without explanation.(설명 없이 진지한 계약 협상에 쓰지 마.)
흔한 실수
- Assuming only buyers can 反向砍价; sellers may also reverse the expected price move.
기원과 역사
A playful inversion of 砍价, bargaining down, used in secondhand and shopping contexts.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Young online shoppers
사회적 배경: Common in secondhand and creator-economy spaces
지역적 설명: Mainland internet phrase, more niche than standard 砍价.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습