存在感过强
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
cún zài gǎn guò qiáng
병음
cún zài gǎn guò qiáng
한자 분석
存在感 means presence; 过强 means too strong. The phrase says something draws more attention than expected.
뜻
보통 지나치게 눈에 띄는 방식으로 주목을 끌 만큼 존재감이 너무 강한 것.
存在感过強는 시선을 확 끄는 액세서리, 장면을 빼앗는 디테일, 또는 무시하기 어려운 사람을 말할 때 쓸 수 있다. 표현은 순하지만 사람에게 쓸 때는 장난스럽고 구체적으로 말하는 편이 좋다.
예문
- 这件外套颜色太亮,存在感过强。 이 재킷은 색이 너무 밝아서 존재감过强이야.
- 配角戏份不多,但存在感过强。 조연은 분량이 많지 않지만 존재감过强이야.
- 会议里他的口头禅存在感过强。 회의에서 그의 말버릇이 너무 존재감이 강하다.
사용 가이드
맥락: friends, comments, daily life
어조: mildly teasing, observant
올바른 표현
- 一个细节特别抢眼,可以说存在感过强。(어떤 디테일이 유난히 눈에 띄면 존재감过强이라고 할 수 있다.)
- 说人时最好指具体行为,语气轻一点。(사람에게 쓸 때는 구체적인 행동을 짚고, 말투는 부드럽게 하는 게 좋다.)
피해야 할 표현
- 不要用它否定一个人的价值或存在。(이 표현을 사람의 가치나 존재 자체를 부정하는 데 쓰지 마세요.)
흔한 실수
- Treating it as always negative; it can be amused praise or mild teasing.
기원과 역사
From 存在感, sense of presence, plus 过强, overly strong, common in comments.
문화적 배경
시대: 2020s
세대: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
사회적 배경: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
지역적 설명: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습