一旦⋯⋯就 (once...then)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★ 3/5 neutral yí dàn
병음 yí dàn
형태 一旦 + Condition ,Subject + 就 + Consequence
한자 분석 旦 = 日 (sun) + 一 (one/horizon)

一旦⋯⋯就⋯⋯(yí dàn...jiù...) 패턴은 '일단 ~하면, ~라는 결과가 따른다'는 뜻입니다. 특정 조건이 발동되면 불가피하거나 중대한 결과로 이어진다는 것을 강조합니다.

一旦은 문자 그대로 '하루아침'이라는 뜻으로, 모든 것을 바꾸는 단 한 순간이라는 개념을 환기합니다. 일단 실현되면 연쇄 반응이나 불가피한 결과를 일으키는 가정적 또는 예상되는 조건을 도입합니다. 就 뒤의 결과는 보통 심각하거나, 되돌릴 수 없거나, 광범위한 것으로, 이 패턴은 사소한 결과에는 거의 사용되지 않습니다. 경고, 위험 평가, 중대한 인생 결정에 대한 논의에서 자주 사용됩니다. 중립적인 如果⋯⋯就와 달리, 一旦⋯⋯就는 화자가 그 발동 사건을 중요한 전환점으로 본다는 무게감을 내포합니다.

예문

  1. 一旦信任被破坏,就很难再修复了。 일단 신뢰가 무너지면, 다시 회복하기가 매우 어렵다.
  2. 一旦做出了决定,就不要轻易后悔。 일단 결정을 내렸으면, 쉽게 후회하지 마라.
  3. 一旦疫情扩散,整个城市就会陷入恐慌。 일단 전염병이 확산되면, 도시 전체가 공포에 빠지게 된다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, formal

어조: cautionary

올바른 표현

  • 일단 나쁜 습관이 들면, 고치기가 그리 쉽지 않다.
  • 일단 회사가 상장되면, 직원들의 지분이 크게 가치가 오른다.
  • 일단 접수 마감일을 놓치면, 다음 기수를 기다릴 수밖에 없다.

피해야 할 표현

  • 一旦我吃完饭,就去散步。(一旦은 중대하거나 결정적인 조건을 암시하므로, 일상적인 활동에 사용하기에 부적절합니다) → 我吃完饭就去散步。
  • 一旦天气好就出去玩。(一旦은 되돌릴 수 없거나 중대한 전환점을 나타내므로, 날씨에 관한 가벼운 계획에는 如果를 사용하세요) → 如果天气好,就出去玩。

기원과 역사

The term 一旦 originates from classical Chinese, where 旦 referred to the first light of dawn. The compound 一旦 meant 'one morning' or 'in a single moment,' conveying suddenness. This sense of a pivotal instant evolved into the modern conditional meaning of a critical triggering event.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습