就 (limiting scope)

Chinese Grammar Advanced Chinese ★★★★ 4/5 neutral jiù
병음 jiù
형태 Subject + 就 + Scope/Range + Verb + Object
한자 분석 就 = 京 (capital) + 尤 (especially)

就는 발언의 범위를 제한하거나 좁히는 데 사용될 수 있으며, '…에 한해서', '…에 관해서는'이라는 의미이다. 이 용법에서 就는 주어, 목적어, 또는 행위의 범위를 특정 영역으로 한정한다.

이것은 '그러면' 또는 '바로'라는 더 흔한 의미와는 다른 就의 고급 용법이다. 범위를 한정할 때 就는 특정 영역, 집단, 또는 측면으로 초점을 좁힌다. 구조상 就가 범위를 정의하는 요소 앞에 오고, 그 뒤에 동사가 따른다. 이 용법은 누군가가 논의하거나 제한하는 대상을 정확히 하고 싶을 때 자주 나타난다. 화제 표지나 목적어와 결합하여 명확한 경계를 만들 수 있다. 단순히 수량적으로 '만'을 의미하는 只와 달리, 범위 한정의 就는 논의나 활동의 경계를 정의한다. 정확성이 중요한 논쟁, 분석, 토론에서 자주 나타난다.

예문

  1. 我们就这个问题讨论了两个小时。 우리는 이 문제에 관해 두 시간 동안 토론했다.
  2. 就目前的情况来看,计划需要调整。 현재 상황으로 보면, 계획을 조정할 필요가 있다.
  3. 他就自己的研究方向发表了一篇论文。 그는 자신의 연구 분야에 관해 논문을 한 편 발표했다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: precise

올바른 표현

  • 가격 문제에 관해 다시 한번 이야기하자.
  • 이 점에 관해서 말하자면, 네 말이 아주 일리가 있다.
  • 회사는 직원 복지에 관해 새로운 규정을 만들었다.

피해야 할 표현

  • 就他很聪明。(범위 한정의 就 뒤에는 범위와 동사구가 와야 하며, 단순한 형용사 서술어만 와서는 안 된다) → 就学习能力来说,他很聪明。
  • 我就了这个话题说了很多。(이 용법에서 就는 了를 취하지 않는다 — 동작 동사로 기능하는 것이 아니다) → 我就这个话题说了很多。

기원과 역사

就 originally meant 'to approach' or 'to go to' in Classical Chinese. Its scope-limiting function evolved from the idea of approaching or getting close to a specific topic or area, narrowing the focus of discourse.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습