こじらせ
意味
Overthinking, having a complicated personality — someone who has tangled themselves up psychologically, often about love, identity, or self-worth.
From the verb 拗らせる (to make worse/complicate), こじらせ describes someone who has made their own emotional or psychological state unnecessarily complicated through overthinking and rumination. こじらせ女子 (complicated girl) became a buzzword in the 2010s: a woman who can't be straightforward about love because of past trauma, insecurity, or excessive self-analysis. The concept has expanded to こじらせ男子 and general usage for anyone whose personality has become knotted up by their own thought patterns.
例文
- こじらせ女子って恋愛に素直になれないんだよね。
- 自分をこじらせてるって自覚はある。
- 元カレとの別れ方がトラウマで、完全にこじらせた。
使い方ガイド
場面: friends, social media, self-deprecation
トーン: sympathetic, analytical
正しい言い方
- こじらせてるなーって自分でも思う。 (I think to myself that I've gotten too complicated.)
- こじらせ女子あるある、わかりみ深い。 (Relatable complicated-girl moments — I feel that deeply.)
避ける言い方
- 本当に心に傷を負っている人に「こじらせてる」は軽率 (Telling someone with genuine psychological wounds they're 'just overthinking it' is insensitive)
よくある間違い
- Confusing with the original medical meaning (making an illness worse) — the slang meaning is specifically about psychological/emotional complication
- Not knowing that こじらせ can be a verb form (こじらせる/こじらせた) or a noun modifier (こじらせ女子)
起源と歴史
From the verb 拗らせる (kojiraseru, to aggravate/complicate). Originally used for worsening illnesses (風邪をこじらせる = letting a cold get worse). The psychological/personality meaning emerged in the 2010s, with こじらせ女子 becoming a bestselling book title in 2011.
文化的背景
時代: 2010s buzzword (こじらせ女子 book, 2011)
世代: Millennials and Gen Z
社会的背景: Universal informal
地域メモ: Used nationwide. Particularly common in discussions about dating, relationships, and self-identity.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復