こじらせ

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 casual こじらせkojirase
Reading こじらせ
Romaji kojirase
Kanji breakdown From the verb 拗らせる (kojiraseru, to make complicated/aggravate). 拗 means twisted/warped
Pronunciation /ko.dʑi.ɾa.se/

Meaning

Overthinking, having a complicated personality — someone who has tangled themselves up psychologically, often about love, identity, or self-worth.

From the verb 拗らせる (to make worse/complicate), こじらせ describes someone who has made their own emotional or psychological state unnecessarily complicated through overthinking and rumination. こじらせ女子 (complicated girl) became a buzzword in the 2010s: a woman who can't be straightforward about love because of past trauma, insecurity, or excessive self-analysis. The concept has expanded to こじらせ男子 and general usage for anyone whose personality has become knotted up by their own thought patterns.

Examples

  1. こじらせ女子って恋愛に素直になれないんだよね。 Girls with complicated personalities just can't be straightforward about love.
  2. 自分をこじらせてるって自覚はある。 I'm aware that I've made things complicated for myself.
  3. 元カレとの別れ方がトラウマで、完全にこじらせた。 The way things ended with my ex was so traumatic that I'm completely messed up now.

Usage Guide

Context: friends, social media, self-deprecation

Tone: sympathetic, analytical

Do Say

  • こじらせてるなーって自分でも思う。 (I think to myself that I've gotten too complicated.)
  • こじらせ女子あるある、わかりみ深い。 (Relatable complicated-girl moments — I feel that deeply.)

Don't Say

  • 本当に心に傷を負っている人に「こじらせてる」は軽率 (Telling someone with genuine psychological wounds they're 'just overthinking it' is insensitive)

Common Mistakes

  • Confusing with the original medical meaning (making an illness worse) — the slang meaning is specifically about psychological/emotional complication
  • Not knowing that こじらせ can be a verb form (こじらせる/こじらせた) or a noun modifier (こじらせ女子)

Origin & History

From the verb 拗らせる (kojiraseru, to aggravate/complicate). Originally used for worsening illnesses (風邪をこじらせる = letting a cold get worse). The psychological/personality meaning emerged in the 2010s, with こじらせ女子 becoming a bestselling book title in 2011.

Cultural Context

Era: 2010s buzzword (こじらせ女子 book, 2011)

Generation: Millennials and Gen Z

Social background: Universal informal

Regional notes: Used nationwide. Particularly common in discussions about dating, relationships, and self-identity.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition