ぶりっ子
意味
Fake cutesy act — a person (usually a woman) who deliberately acts innocent, helpless, and adorable to gain attention or manipulate others.
ぶりっ子 describes someone who puts on a performance of cuteness: speaking in a high-pitched voice, acting helpless, making exaggerated cute expressions, and being flirty around men but dropping the act around women. The term peaked in the 1980s when idol singer Matsuda Seiko was both celebrated and criticised for her ぶりっ子 persona. While it's primarily used about women, the concept reveals expectations about 'authentic' vs. 'performed' femininity. Some argue that ぶりっ子 is a survival strategy in a patriarchal society rather than something to criticise.
例文
- 男の前だけぶりっ子するの、バレバレだよ。
- ぶりっ子キャラで売ってるけど、素は全然違うらしい。
- ぶりっ子って言われるの嫌だけど、甘え上手なだけじゃん。
使い方ガイド
場面: friends, gossip, social media
トーン: contemptuous, gossipy
正しい言い方
- あの子、男の前だけぶりっ子するよね。 (She only acts cutesy in front of guys.)
- ぶりっ子って批判されるけど、コミュ力だと思う。 (People criticise burikko but I think it's a social skill.)
避ける言い方
- 自然に可愛い人に「ぶりっ子」は失礼 (Calling someone who is naturally cute a 'fake' is rude)
よくある間違い
- Assuming ぶりっ子 is only negative — some people use it neutrally or even as a backhanded compliment
- Not knowing the male equivalent ぶりっ子男子 exists but is much less commonly used
起源と歴史
From ぶり (manner/pretense) + っ子 (child/person). Became a major buzzword in the early 1980s, associated with idol singer Matsuda Seiko and the debate about performed femininity.
文化的背景
時代: 1980s buzzword, still in active use
世代: All ages (since 1980s)
社会的背景: Universal
地域メモ: Used nationwide. The ぶりっ子 concept has been part of Japanese gender discourse for over 40 years.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復