あざっす
意味
Thanks — a slangy, ultra-casual abbreviation of ありがとうございます.
あざっす compresses ありがとうございます into a quick, casual grunt of gratitude. It is heavily associated with young men, athletes, and part-time workers giving a quick thanks. The tone is breezy and informal — almost throwaway. It can sound disrespectful if used in the wrong context, but among peers it signals comfortable familiarity.
例文
- あざっす、助かります。
- 先輩、差し入れあざっす!
- あざっす、じゃあそれでお願いします。
使い方ガイド
場面: friends, same-age peers, casual workplace, sports teams
トーン: breezy, quick, masculine-leaning
正しい言い方
- あざっす、マジ助かった! (Thanks man, that really helped!)
- あざっす!いただきます (Thanks! Don't mind if I do)
避ける言い方
- お客様や目上の方に「あざっす」は絶対NG — 「ありがとうございます」を使う (Never use あざっす with customers or superiors — use ありがとうございます)
よくある間違い
- Using あざっす in any formal or semi-formal situation — it sounds extremely sloppy and disrespectful
- Not realising it can come across as dismissive even among acquaintances — best reserved for close peers
起源と歴史
Extreme contraction of ありがとうございます (arigatou gozaimasu). The middle syllables are swallowed, leaving only the first and last sounds. Became widespread in casual youth speech in the 2000s-2010s.
文化的背景
時代: 2000s-2010s youth slang
世代: 10s-30s, especially young men
社会的背景: Youth/casual
地域メモ: Used nationwide among younger speakers. Often heard in sports clubs, バイト (part-time job) settings, and casual male friend groups.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復