あざっす
Meaning
Thanks — a slangy, ultra-casual abbreviation of ありがとうございます.
あざっす compresses ありがとうございます into a quick, casual grunt of gratitude. It is heavily associated with young men, athletes, and part-time workers giving a quick thanks. The tone is breezy and informal — almost throwaway. It can sound disrespectful if used in the wrong context, but among peers it signals comfortable familiarity.
Examples
- あざっす、助かります。 Thanks, that's a big help.
- 先輩、差し入れあざっす! Thanks for the snacks, senpai!
- あざっす、じゃあそれでお願いします。 Thanks — yeah, let's go with that.
Usage Guide
Context: friends, same-age peers, casual workplace, sports teams
Tone: breezy, quick, masculine-leaning
Do Say
- あざっす、マジ助かった! (Thanks man, that really helped!)
- あざっす!いただきます (Thanks! Don't mind if I do)
Don't Say
- お客様や目上の方に「あざっす」は絶対NG — 「ありがとうございます」を使う (Never use あざっす with customers or superiors — use ありがとうございます)
Common Mistakes
- Using あざっす in any formal or semi-formal situation — it sounds extremely sloppy and disrespectful
- Not realising it can come across as dismissive even among acquaintances — best reserved for close peers
Origin & History
Extreme contraction of ありがとうございます (arigatou gozaimasu). The middle syllables are swallowed, leaving only the first and last sounds. Became widespread in casual youth speech in the 2000s-2010s.
Cultural Context
Era: 2000s-2010s youth slang
Generation: 10s-30s, especially young men
Social background: Youth/casual
Regional notes: Used nationwide among younger speakers. Often heard in sports clubs, バイト (part-time job) settings, and casual male friend groups.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition