坐牢局

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual zuò láo jú
ピンイン zuò láo jú
漢字の分解 坐牢局 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward a miserable, trapped-feeling match that is hard to endure.

意味

つらくて身動きが取れない感じがして、耐えるのが苦しい試合。

長引いて負ける試合、連携の悪さ、ストレスのたまるオブジェクト戦などに使い、ゲームスラングとして扱う。具体的な場面でカジュアルに使うのがよく、総括のように聞こえると印象がすぐ変わる。

例文

  1. 队伍被压着打,还一直拖不到结束,评论里有人说“坐牢局”。 チームが押されっぱなしで、しかもなかなか終わらず、コメント欄で「坐牢局」と言われていた。
  2. 朋友提到坐牢局,重点是先说明场景。 友達が「坐牢局」と言ったら、まずは状況を先に説明するのが大事。
  3. 别乱扣坐牢局,具体原因要讲清楚。 むやみに「坐牢局」と決めつけず、具体的な理由をはっきり説明しよう。

使い方ガイド

場面: gaming, ranked matches, friends

トーン: frustrated, humorous

正しい言い方

  • 队伍被压着打,还一直拖不到结束,评论里有人说“坐牢局”。(チームが押されっぱなしで、しかもなかなか終わらず、コメント欄で「坐牢局」と言われていた。)
  • 朋友提到坐牢局,重点是先说明场景。(友達が「坐牢局」と言ったら、まずは状況を先に説明するのが大事。)

避ける言い方

  • 别乱扣坐牢局,具体原因要讲清楚。(むやみに「坐牢局」と決めつけず、具体的な理由をはっきり説明しよう。)

よくある間違い

  • Using 坐牢局 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.

起源と歴史

From 坐牢, serving jail time, metaphorically describing an unpleasant match experience.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online

社会的背景: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers

地域メモ: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復