坐牢局
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
zuò láo jú
ピンイン
zuò láo jú
漢字の分解
坐牢局 is read as a fixed modern phrase; its literal parts point toward a miserable, trapped-feeling match that is hard to endure.
意味
つらくて身動きが取れない感じがして、耐えるのが苦しい試合。
長引いて負ける試合、連携の悪さ、ストレスのたまるオブジェクト戦などに使い、ゲームスラングとして扱う。具体的な場面でカジュアルに使うのがよく、総括のように聞こえると印象がすぐ変わる。
例文
- 队伍被压着打,还一直拖不到结束,评论里有人说“坐牢局”。 チームが押されっぱなしで、しかもなかなか終わらず、コメント欄で「坐牢局」と言われていた。
- 朋友提到坐牢局,重点是先说明场景。 友達が「坐牢局」と言ったら、まずは状況を先に説明するのが大事。
- 别乱扣坐牢局,具体原因要讲清楚。 むやみに「坐牢局」と決めつけず、具体的な理由をはっきり説明しよう。
使い方ガイド
場面: gaming, ranked matches, friends
トーン: frustrated, humorous
正しい言い方
- 队伍被压着打,还一直拖不到结束,评论里有人说“坐牢局”。(チームが押されっぱなしで、しかもなかなか終わらず、コメント欄で「坐牢局」と言われていた。)
- 朋友提到坐牢局,重点是先说明场景。(友達が「坐牢局」と言ったら、まずは状況を先に説明するのが大事。)
避ける言い方
- 别乱扣坐牢局,具体原因要讲清楚。(むやみに「坐牢局」と決めつけず、具体的な理由をはっきり説明しよう。)
よくある間違い
- Using 坐牢局 as a loose label without explaining the situation, especially in formal writing or about real people.
起源と歴史
From 坐牢, serving jail time, metaphorically describing an unpleasant match experience.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and young millennials, with many terms now broadly understood online
社会的背景: Urban social media users, students, office workers, shoppers, and gamers
地域メモ: Used across Mainland China in casual speech, comments, reviews, and group chats.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復