直播间

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual zhí bō jiān
ピンイン zhí bō jiān
漢字の分解 直播 (livestream) + 间 (room) -> livestream room.

意味

直播间: ライブ映像と視聴者のやり取りが行われる配信ルームやチャンネル。

EC販売、ゲーム、教育、エンタメ、クリエイターの雑談などを指すことがある。ライブの場、コメント、配信者、購入リンクまで含む。

例文

  1. 今晚直播间有新品首发。 今夜の直播间で新商品が初公開される。
  2. 直播间人太多,弹幕刷得很快。 直播间は人が多すぎて、コメントがすごい速さで流れる。
  3. 进直播间先看清价格和规则。 直播间に入る前に、価格とルールをしっかり確認して。

使い方ガイド

場面: livestreams, e-commerce, gaming, education

トーン: interactive, platform-based

正しい言い方

  • 她在直播间讲穿搭。(ライブ配信の場を指すときに使う。)
  • 直播间下单前确认售后。(ECの文脈でよく使う。)

避ける言い方

  • 把录播视频页面叫直播间。(直播间はライブまたはライブ配信の文脈を含む。)

よくある間違い

  • Assuming it only means shopping; many types of livestreams use 直播间.

起源と歴史

A platform-era compound from 直播 and 房间, modeled on digital rooms for real-time viewing.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood

社会的背景: Urban online speakers and lifestyle consumers

地域メモ: Used across Mainland China, especially on social platforms.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復