直播间
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
zhí bō jiān
ピンイン
zhí bō jiān
漢字の分解
直播 (livestream) + 间 (room) -> livestream room.
意味
直播间: ライブ映像と視聴者のやり取りが行われる配信ルームやチャンネル。
EC販売、ゲーム、教育、エンタメ、クリエイターの雑談などを指すことがある。ライブの場、コメント、配信者、購入リンクまで含む。
例文
- 今晚直播间有新品首发。 今夜の直播间で新商品が初公開される。
- 直播间人太多,弹幕刷得很快。 直播间は人が多すぎて、コメントがすごい速さで流れる。
- 进直播间先看清价格和规则。 直播间に入る前に、価格とルールをしっかり確認して。
使い方ガイド
場面: livestreams, e-commerce, gaming, education
トーン: interactive, platform-based
正しい言い方
- 她在直播间讲穿搭。(ライブ配信の場を指すときに使う。)
- 直播间下单前确认售后。(ECの文脈でよく使う。)
避ける言い方
- 把录播视频页面叫直播间。(直播间はライブまたはライブ配信の文脈を含む。)
よくある間違い
- Assuming it only means shopping; many types of livestreams use 直播间.
起源と歴史
A platform-era compound from 直播 and 房间, modeled on digital rooms for real-time viewing.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood
社会的背景: Urban online speakers and lifestyle consumers
地域メモ: Used across Mainland China, especially on social platforms.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復