带节奏
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
dài jié zòu
ピンイン
dài jié zòu
漢字の分解
带 (lead) + 节奏 (rhythm) -> lead the rhythm of public reaction.
意味
オンライン上の世論を誘導したり、議論の枠組みを作ったり、反応の波を起こしたりすること。
この表現はたいてい、操作や意図的な煽動を示す否定的なニュアンスです。コメント欄、ファンダムの争い、世論をめぐる議論でよく使われます。
例文
- 别被标题带节奏,先看完整内容。 見出しに带节奏されず、まずは全文を読んで。
- 有人在评论区带节奏,气氛变差了。 誰かがコメント欄で带节奏していて、空気が悪くなった。
- 这条爆料明显想带节奏。 この暴露は明らかに带节奏を狙っている。
使い方ガイド
場面: comments, news discussion, fandom
トーン: skeptical, critical
正しい言い方
- 先核实信息,别被人带节奏。(まず情報を確認して、流されないようにしよう。)
- 这个问题被带节奏了。(この話題は誘導されている。)
避ける言い方
- 用带节奏否定所有不同意见。(違う意見がすべて操作というわけではない。)
よくある間違い
- Using it for normal leadership; it usually refers to steering public reaction online.
起源と歴史
From rhythm metaphor 节奏, extended from games and music to online group emotion.
文化的背景
時代: 2010s-2020s
世代: Internet users and gamers, now mainstream
社会的背景: Online communities
地域メモ: Widely used in Mainland Chinese internet discourse.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復