带节奏

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual dài jié zòu
ピンイン dài jié zòu
漢字の分解 带 (lead) + 节奏 (rhythm) -> lead the rhythm of public reaction.

意味

オンライン上の世論を誘導したり、議論の枠組みを作ったり、反応の波を起こしたりすること。

この表現はたいてい、操作や意図的な煽動を示す否定的なニュアンスです。コメント欄、ファンダムの争い、世論をめぐる議論でよく使われます。

例文

  1. 别被标题带节奏,先看完整内容。 見出しに带节奏されず、まずは全文を読んで。
  2. 有人在评论区带节奏,气氛变差了。 誰かがコメント欄で带节奏していて、空気が悪くなった。
  3. 这条爆料明显想带节奏。 この暴露は明らかに带节奏を狙っている。

使い方ガイド

場面: comments, news discussion, fandom

トーン: skeptical, critical

正しい言い方

  • 先核实信息,别被人带节奏。(まず情報を確認して、流されないようにしよう。)
  • 这个问题被带节奏了。(この話題は誘導されている。)

避ける言い方

  • 用带节奏否定所有不同意见。(違う意見がすべて操作というわけではない。)

よくある間違い

  • Using it for normal leadership; it usually refers to steering public reaction online.

起源と歴史

From rhythm metaphor 节奏, extended from games and music to online group emotion.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: Internet users and gamers, now mainstream

社会的背景: Online communities

地域メモ: Widely used in Mainland Chinese internet discourse.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復