一整个崩住
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
yī zhěng gè bēng zhù
ピンイン
yī zhěng gè bēng zhù
漢字の分解
一整个 intensifies the whole state; 崩住 suggests being stuck at the point of collapse.
意味
感情的に完全に固まって、取り乱しそうな状態。
一整个崩住は、一整个で大げさに強調し、崩住で持ちこたえるのと崩れ落ちるの中間の状態を表す。ストレス、ショック、気まずさなどに使うネットスラング。
例文
- 听到要重做,我一整个崩住。 やり直しだと聞いて、私は一気に崩れた。
- 电脑蓝屏那一刻,组员全都一整个崩住。 PCがブルースクリーンになった瞬間、チームメンバー全員が一気に固まった。
- 一整个崩住之后,我先去接了杯水。 一気に崩れたあと、まず水を一杯汲みに行った。
使い方ガイド
場面: friends, social media, student stress
トーン: dramatic, stressed
正しい言い方
- 这个消息让我一整个崩住。(突然の強いストレスを自然に表せる。)
- 一整个崩住适合轻度夸张的吐槽。(軽い誇張を入れたぼやきに向いている。)
避ける言い方
- 严肃心理危机只用一整个崩住带过。(深刻なメンタル危機は、はっきり助けを求める言い方を使うべき。)
よくある間違い
- Using it as formal Mandarin; 一整个崩住 is very casual internet phrasing.
起源と歴史
From online 一整个 plus emotional 崩 expressions such as 崩溃 and 绷不住.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech
社会的背景: Students, young professionals, and social media users
地域メモ: Common in Mainland Chinese online venting, workplace chat, student life, and everyday complaint contexts.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復