一整个崩住

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual yī zhěng gè bēng zhù
ピンイン yī zhěng gè bēng zhù
漢字の分解 一整个 intensifies the whole state; 崩住 suggests being stuck at the point of collapse.

意味

感情的に完全に固まって、取り乱しそうな状態。

一整个崩住は、一整个で大げさに強調し、崩住で持ちこたえるのと崩れ落ちるの中間の状態を表す。ストレス、ショック、気まずさなどに使うネットスラング。

例文

  1. 听到要重做,我一整个崩住。 やり直しだと聞いて、私は一気に崩れた。
  2. 电脑蓝屏那一刻,组员全都一整个崩住。 PCがブルースクリーンになった瞬間、チームメンバー全員が一気に固まった。
  3. 一整个崩住之后,我先去接了杯水。 一気に崩れたあと、まず水を一杯汲みに行った。

使い方ガイド

場面: friends, social media, student stress

トーン: dramatic, stressed

正しい言い方

  • 这个消息让我一整个崩住。(突然の強いストレスを自然に表せる。)
  • 一整个崩住适合轻度夸张的吐槽。(軽い誇張を入れたぼやきに向いている。)

避ける言い方

  • 严肃心理危机只用一整个崩住带过。(深刻なメンタル危機は、はっきり助けを求める言い方を使うべき。)

よくある間違い

  • Using it as formal Mandarin; 一整个崩住 is very casual internet phrasing.

起源と歴史

From online 一整个 plus emotional 崩 expressions such as 崩溃 and 绷不住.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech

社会的背景: Students, young professionals, and social media users

地域メモ: Common in Mainland Chinese online venting, workplace chat, student life, and everyday complaint contexts.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復