养生
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
yǎng shēng
ピンイン
yǎng shēng
漢字の分解
养 (nourish) + 生 (life) -> nourish life and health.
意味
食事や睡眠、ゆるやかな習慣まで含めた、健康を保つための生活習慣を指す。中国語の 养生 をそのまま使う。
伝統的な背景があるが、今では若い人たちが健康的に過ごすことを冗談っぽく話すときにもよく使う。真面目にも、流行語っぽくも、少し皮肉っぽくも使え、中国語の 养生 をそのまま使う。
例文
- 他二十多岁就开始养生了。 彼は20代で 养生 を始めた。
- 少熬夜,多喝水,也算养生。 夜更かしを減らして水を多く飲むのも、立派な 养生 だ。
- 办公室最近流行养生茶。 最近オフィスでは 养生 茶が流行っている。
使い方ガイド
場面: health, family, workplace
トーン: health-conscious, sometimes playful
正しい言い方
- 早睡也是一种养生。(早く寝るのも健康法のひとつだ。)
- 年轻人也开始重视养生。(若い人たちも養生を重視し始めている。)
避ける言い方
- 把未经证实的偏方包装成养生建议。(検証されていない民間療法を健康アドバイスとして売り込まないこと。)
よくある間違い
- Assuming it is only for older people; young speakers use it frequently now.
起源と歴史
Traditional Chinese concept of nourishing life, modernized in lifestyle and wellness culture.
文化的背景
時代: Traditional and 2020s revival
世代: All generations, with young ironic usage
社会的背景: Broadly used
地域メモ: Deeply familiar across Mainland Chinese culture.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復