养生

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual yǎng shēng
Pinyin yǎng shēng
Hanzi breakdown 养 (nourish) + 生 (life) -> nourish life and health.

Meaning

Health-preserving lifestyle habits, from diet and sleep to gentle routines.

It has traditional roots but is now widely used by young people joking about staying healthy. It can be sincere, trendy, or lightly ironic.

Examples

  1. 他二十多岁就开始养生了。 He started focusing on health and wellbeing in his twenties.
  2. 少熬夜,多喝水,也算养生。 Going to bed less late and drinking more water also counts as taking care of your health.
  3. 办公室最近流行养生茶。 Health teas have recently become popular in the office.

Usage Guide

Context: health, family, workplace

Tone: health-conscious, sometimes playful

Do Say

  • 早睡也是一种养生。(Sleeping early is also health preservation.)
  • 年轻人也开始重视养生。(Young people are also taking wellness seriously.)

Don't Say

  • 把未经证实的偏方包装成养生建议。(Do not present unverified remedies as health advice.)

Common Mistakes

  • Assuming it is only for older people; young speakers use it frequently now.

Origin & History

Traditional Chinese concept of nourishing life, modernized in lifestyle and wellness culture.

Cultural Context

Era: Traditional and 2020s revival

Generation: All generations, with young ironic usage

Social background: Broadly used

Regional notes: Deeply familiar across Mainland Chinese culture.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition