续命
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
xù mìng
ピンイン
xù mìng
漢字の分解
续 (continue/extend) + 命 (life) -> extend life, jokingly restore energy.
意味
续命: なんとか持ちこたえさせてくれるものを、少し大げさにカジュアルに言う表現。
コーヒー、昼寝、ミルクティー、音楽など、疲れているときに少し支えになるものを指すことがある。文字通りの「命を延ばす」という意味は、たいていネット上で冗談っぽく使われる。
例文
- 午休十分钟,感觉成功续命。 昼休みに10分寝たら、なんだか本当に息を吹き返した感じだった。
- 这杯咖啡真的给我续命。 このコーヒーは本当に命綱だった。
- 忙到下午,全靠零食续命。 午後ずっと忙しくて、お菓子だけが頼りだった。
使い方ガイド
場面: workplace, school, friends
トーン: exaggerated, self-mocking
正しい言い方
- 睡一会儿能续命。(少し寝るとまた持ちこたえられる。)
- 这碗热汤太续命了。(この温かいスープは本当に助かる。)
避ける言い方
- 在真实急救或重病场景中轻率用续命。(実際の救急や重い病状の場面では、軽率に使わないでください。)
よくある間違い
- Taking it literally in casual contexts; it usually means restoring energy or morale.
起源と歴史
From literal "extend life," reworked as internet exaggeration for restoring energy.
文化的背景
時代: 2010s-2020s
世代: Young and mainstream speakers
社会的背景: Students, workers, and online communities
地域メモ: Common across Mainland casual speech.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復