续命
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
xù mìng
Pinyin
xù mìng
Hanzi breakdown
续 (continue/extend) + 命 (life) -> extend life, jokingly restore energy.
Meaning
Something that keeps one going, usually in an exaggerated casual sense.
It can refer to coffee, naps, milk tea, music, or any small support during fatigue. The literal life-extension meaning is usually playful online.
Examples
- 午休十分钟,感觉成功续命。 A ten-minute nap felt like enough to keep me going.
- 这杯咖啡真的给我续命。 This cup of coffee is really saving me right now.
- 忙到下午,全靠零食续命。 I was busy all afternoon, surviving on snacks.
Usage Guide
Context: workplace, school, friends
Tone: exaggerated, self-mocking
Do Say
- 睡一会儿能续命。(A short nap can revive me.)
- 这碗热汤太续命了。(This hot soup really brought me back.)
Don't Say
- 在真实急救或重病场景中轻率用续命。(Use precise and respectful language for real medical situations.)
Common Mistakes
- Taking it literally in casual contexts; it usually means restoring energy or morale.
Origin & History
From literal "extend life," reworked as internet exaggeration for restoring energy.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Young and mainstream speakers
Social background: Students, workers, and online communities
Regional notes: Common across Mainland casual speech.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition