续命

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual xù mìng
Pinyin xù mìng
Hanzi breakdown 续 (continue/extend) + 命 (life) -> extend life, jokingly restore energy.

Meaning

Something that keeps one going, usually in an exaggerated casual sense.

It can refer to coffee, naps, milk tea, music, or any small support during fatigue. The literal life-extension meaning is usually playful online.

Examples

  1. 午休十分钟,感觉成功续命。 A ten-minute nap felt like enough to keep me going.
  2. 这杯咖啡真的给我续命。 This cup of coffee is really saving me right now.
  3. 忙到下午,全靠零食续命。 I was busy all afternoon, surviving on snacks.

Usage Guide

Context: workplace, school, friends

Tone: exaggerated, self-mocking

Do Say

  • 睡一会儿能续命。(A short nap can revive me.)
  • 这碗热汤太续命了。(This hot soup really brought me back.)

Don't Say

  • 在真实急救或重病场景中轻率用续命。(Use precise and respectful language for real medical situations.)

Common Mistakes

  • Taking it literally in casual contexts; it usually means restoring energy or morale.

Origin & History

From literal "extend life," reworked as internet exaggeration for restoring energy.

Cultural Context

Era: 2010s-2020s

Generation: Young and mainstream speakers

Social background: Students, workers, and online communities

Regional notes: Common across Mainland casual speech.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition