心累到不想说话
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
xīn lèi dào bù xiǎng shuō huà
ピンイン
xīn lèi dào bù xiǎng shuō huà
漢字の分解
心累 means emotionally tired; 到不想说话 shows the fatigue has reached silence.
意味
精神的に疲れきって、話したくないくらいの状態。
心累到不想说话 は、繰り返しの摩擦、雑務、メッセージ、がっかりする結果などで生じる感情的な疲れを表す。危機を訴えるほど強くはないが、静かにしてほしい、少し距離がほしいという意味はある。
例文
- 改了三版方案,我心累到不想说话。 企画を3回も直して、もう話したくないくらい心が疲れた。
- 群里吵了一下午,她心累到不想说话。 グループチャットが午後ずっと荒れていて、彼女は話したくないくらい心が疲れている。
- 心累到不想说话时,先别逼自己解释。 話したくないくらい心が疲れているときは、まず無理に説明しないで。
使い方ガイド
場面: friends, work chat, daily venting
トーン: tired, withdrawn
正しい言い方
- 我现在心累到不想说话,晚点回复。(少し距離を置きたいときに使いやすい。)
- 心累到不想说话通常是情绪疲劳。(単なる体の疲れではないと伝えられる。)
避ける言い方
- 别人沉默就断定他心累到不想说话。(本人に自分の状態を語らせてあげて。)
よくある間違い
- Using it for simple sleepiness; 心累 points to emotional or mental exhaustion.
起源と歴史
From 心累, emotional or mental tiredness, extended into a full phrase for wanting silence.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech
社会的背景: Students, young professionals, and social media users
地域メモ: Common in Mainland Chinese online venting, workplace chat, student life, and everyday complaint contexts.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復