稳定输出型

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual wěn dìng shū chū xíng
ピンイン wěn dìng shū chū xíng
漢字の分解 稳定 means steady; 输出 means output; 型 marks a type.

意味

仕事やサポート、反応を、安定したペースで確実に出せる人。

稳定输出型は、同僚、創作者、学生、友人、パートナーなど、派手な爆発力よりも継続性に価値がある人を表せる。たいていは好意的で実用的な言い方。

例文

  1. 她是稳定输出型,项目每周都有进展。 彼女は稳定输出型で、プロジェクトは毎週進んでいる。
  2. 稳定输出型朋友不夸张,但关键时刻在。 稳定输出型の友達は派手ではないが、大事な時にはちゃんといる。
  3. 别只看爆发力,稳定输出型也很难得。 爆発力だけを見るな。稳定输出型もなかなか貴重だ。

使い方ガイド

場面: work, team projects, friendship

トーン: approving, dependable

正しい言い方

  • 他是稳定输出型,适合长期项目。(信頼性を自然に褒めている。)
  • 稳定输出型不是没亮点,是节奏稳。(その価値をはっきりさせる。)

避ける言い方

  • 把情绪劳动也要求成稳定输出型。(感情労働まで、相手に延々と安定出力させるな。)

よくある間違い

  • Using it only for work productivity; it can also describe steady care, content, or communication.

起源と歴史

From 输出, output, in work and creator language, combined with 型 as a personality or style category.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and younger Millennials, now common in broader online speech

社会的背景: Students, young professionals, and social media users

地域メモ: Common in Mainland Chinese social-media self-description, relationship talk, and personality-label jokes.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復