秃了

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual tū le
ピンイン tū le
漢字の分解 秃 (bald) + 了 (state) -> becoming bald, often exaggerated.

意味

ストレスなどで髪が抜けてきていることを、冗談っぽく言う表現。

勉強や仕事のプレッシャー、締め切り、考えすぎをネタにした冗談でよく使われる。実際の薄毛はデリケートな話題なので、使い方には注意が必要。

例文

  1. 项目还没结束,我感觉要秃了。 まだプロジェクトが終わってないのに、もう秃了しそう。
  2. 期末周太难,大家都喊秃了。 期末週間が大変すぎて、みんな秃了だって叫んでる。
  3. 别天天熬夜,真的会秃了。 毎日夜更かししないで。本当に秃了しちゃうよ。

使い方ガイド

場面: school, workplace, friends

トーン: self-mocking, stressed

正しい言い方

  • 这题太难,我要秃了。(この問題は難しすぎて、髪が抜けそう。)
  • 压力大到大家都说秃了。(プレッシャーが大きすぎて、みんな髪が抜けるって冗談を言っている。)

避ける言い方

  • 拿别人的真实脱发开秃了的玩笑。(それは相手を傷つけることがある。)

よくある間違い

  • Using it only literally; online it often exaggerates stress.

起源と歴史

From literal 秃, "bald," turned into an internet exaggeration for stress.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: Students and young workers

社会的背景: Urban study and office communities

地域メモ: Common in Mainland online stress humor.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復