说到点上了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
shuō dào diǎn shàng le
ピンイン
shuō dào diǎn shàng le
漢字の分解
说到 (speak to) + 点上 (on the point) + 了 -> hit the point.
意味
要点を突いている。
点は物事の核心を指す。この表現は、議論の中で本当に重要な点を見抜いた人を褒める言い方。
例文
- 你这句话说到点上了。 その言葉はまさに要点を突いている。
- 她一开口就说到点上了。 彼女は口を開いた瞬間に、もう核心を突いていた。
- 别绕了,他已经说到点上了。 遠回しに言わないで、彼はもう要点を突いている。
使い方ガイド
場面: meetings, comments, friends
トーン: affirming, focused
正しい言い方
- 你这句话说到点上了。
- 她一开口就说到点上了。
避ける言い方
- Do not use it for a funny aside unless it actually identifies the key issue.(実際に重要な मुद्द를指摘していないのに、面白い一言として使わないでください。)
よくある間違い
- Do not use it for a funny aside unless it actually identifies the key issue.
起源と歴史
Everyday spoken expression from 点 as the key point or target.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Mainland Chinese internet users across Gen Z and Millennials
社会的背景: Students, office workers, creators, and casual online commenters
地域メモ: Broadly understood in Mainland Chinese conversation and comments.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復