说到点上

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual shuō dào diǎn shàng
ピンイン shuō dào diǎn shàng
漢字の分解 说到 (say to/reach) + 点上 (on the point) -> hit the key point.

意味

说到点上は「要点をぴったり突く」「核心をつく」という意味です。

コメントや分析が核心の問題を見抜いていることを褒める表現です。会議、議論、オンラインの返信でよく使えます。

例文

  1. 你这句话说到点上了。 その一言はまさに核心を突いていた。
  2. 这篇评论终于说到点上。 このコメントはやっと要点を突いている。
  3. 别绕圈子,直接说到点上。 回りくどく言わず、 सीधे要点を言って。

使い方ガイド

場面: workplace, comments, friends

トーン: approving, focused

正しい言い方

  • 他的总结说到点上。(彼の要約は要点を突いていた。)
  • 这个问题你说到点上了。(この問題はあなたが核心を突いています。)

避ける言い方

  • 别人只是表达感受时急着要求说到点上。(相手が気持ちを話しているだけなのに、急いで要点だけ求めると冷たく感じられます。)

よくある間違い

  • Using it for any agreement; it specifically praises precision.

起源と歴史

From 点 as the key point, with 说到 meaning "say up to/reach."

文化的背景

時代: Modern and contemporary

世代: Broadly understood

社会的背景: Workplace, school, and online discussions

地域メモ: Common throughout Mainland China.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復