摸鱼搭子
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
mō yú dā zǐ
ピンイン
mō yú dā zǐ
漢字の分解
摸鱼 is slacking or idling; 搭子 is a partner.
意味
摸鱼搭子は、軽い先延ばしやちょっとした休憩、仕事中の無害な暇つぶしを一緒にする相手を指す。
コーヒーを買いに行く、少し雑談する、おやつを食べる、気楽に仕事を避けるような相手に冗談っぽく使う。
例文
- 三点一起买咖啡,她是我的摸鱼搭子。 3時に一緒にコーヒーを買いに行く彼女は、私の摸鱼搭子だ。
- 摸鱼搭子发来链接,我又看了十分钟。 摸鱼搭子がリンクを送ってきて、また10分見ちゃった。
- 午后散步五分钟,摸鱼搭子准时出现。 午後の5分散歩に、摸鱼搭子がちょうど現れた。
使い方ガイド
場面: office chat, friends, lunch breaks
トーン: playful, mildly guilty
正しい言い方
- Use it for light, joking downtime with a coworker.(同僚との軽い冗談まじりの息抜きに使う。)
- It should feel harmless and self-aware, not like serious misconduct.(深刻な不正ではなく、無害で自覚的な感じにする。)
避ける言い方
- Do not use it in formal performance contexts or to admit neglecting important duties.(正式な評価の場や、重要な職務を怠っていると認める場面では使わない。)
よくある間違い
- Treating 摸鱼 as always innocent. Context decides whether it sounds playful or irresponsible.
起源と歴史
摸鱼 means slacking or taking it easy at work; 搭子 adds the companion-for-one-activity idea.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and younger Millennials, with many terms now broadly understood online
社会的背景: Urban students, young workers, creators, and active social media users
地域メモ: Used across Mainland China, especially on short-video platforms, lifestyle apps, and chat groups.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復