摸鱼搭子

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual mō yú dā zǐ
ピンイン mō yú dā zǐ
漢字の分解 摸鱼 is slacking or idling; 搭子 is a partner.

意味

摸鱼搭子は、軽い先延ばしやちょっとした休憩、仕事中の無害な暇つぶしを一緒にする相手を指す。

コーヒーを買いに行く、少し雑談する、おやつを食べる、気楽に仕事を避けるような相手に冗談っぽく使う。

例文

  1. 三点一起买咖啡,她是我的摸鱼搭子。 3時に一緒にコーヒーを買いに行く彼女は、私の摸鱼搭子だ。
  2. 摸鱼搭子发来链接,我又看了十分钟。 摸鱼搭子がリンクを送ってきて、また10分見ちゃった。
  3. 午后散步五分钟,摸鱼搭子准时出现。 午後の5分散歩に、摸鱼搭子がちょうど現れた。

使い方ガイド

場面: office chat, friends, lunch breaks

トーン: playful, mildly guilty

正しい言い方

  • Use it for light, joking downtime with a coworker.(同僚との軽い冗談まじりの息抜きに使う。)
  • It should feel harmless and self-aware, not like serious misconduct.(深刻な不正ではなく、無害で自覚的な感じにする。)

避ける言い方

  • Do not use it in formal performance contexts or to admit neglecting important duties.(正式な評価の場や、重要な職務を怠っていると認める場面では使わない。)

よくある間違い

  • Treating 摸鱼 as always innocent. Context decides whether it sounds playful or irresponsible.

起源と歴史

摸鱼 means slacking or taking it easy at work; 搭子 adds the companion-for-one-activity idea.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and younger Millennials, with many terms now broadly understood online

社会的背景: Urban students, young workers, creators, and active social media users

地域メモ: Used across Mainland China, especially on short-video platforms, lifestyle apps, and chat groups.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復