裂开了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
liè kāi le
ピンイン
liè kāi le
漢字の分解
裂 (split) + 开了 (opened) -> emotionally cracked open.
意味
裂开了は、頭の中がパンクしたり、ショックを受けたり、圧倒されたりしたことをコミカルに言う表現。
イライラする驚き、恥ずかしさ、ストレス、ありえない知らせに向いている。物理的に割れるというより、感情がひび割れるイメージ。
例文
- 刚交完作业发现传错文件,裂开了。 課題を出したばかりなのに、間違ったファイルを送っていたと気づいて、裂开了。
- 地铁坐反方向,我真的裂开了。 地下鉄を逆方向に乗ってしまって、本当に裂开了。
- 老板临时加需求,大家裂开了。 上司が急に要望を追加して、みんな裂开了。
使い方ガイド
場面: group chats, comments, friends
トーン: stressed, comic
正しい言い方
- 小崩溃时说我裂开了。(コミカルな感情の崩れを表すときに使う。)
避ける言い方
- 用于真实受伤场景开玩笑。(実際のけがの場面では使わない。)
よくある間違い
- Taking it literally; it describes a mental reaction.
起源と歴史
From the physical image of cracking open, adopted as an internet reaction.
文化的背景
時代: 2010s-2020s
世代: Gen Z, Millennials, and mainstream internet users
社会的背景: Urban students, workers, and online communities
地域メモ: A mainstream reaction phrase in student and office chat.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復