太难了

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual tài nán le
ピンイン tài nán le
漢字の分解 太 (too) + 难 (hard) + 了 (state marker) -> it is too difficult.

意味

「太难了」は「これは難しすぎる」という意味で、人生や課題が圧倒的に大変に感じるときによく使う。

本気のぼやきとしても、ユーモラスなため息としても使える。勉強、仕事、お金、人間関係、日常の面倒ごとまで幅広く使われる。

例文

  1. 这个月房租又涨,太难了。 今月また家賃が上がって、太难了。
  2. 一边实习一边写论文,太难了。 インターンをしながら論文を書くなんて、太难了。
  3. 周一早起赶地铁,太难了。 月曜の朝に早起きして地下鉄に駆け込むなんて、太难了。

使い方ガイド

場面: group chats, comments, friends

トーン: weary, relatable

正しい言い方

  • 压力太大时说太难了很自然。(共感されやすい大変さを表すときに使うと自然。)

避ける言い方

  • 用太难了替代具体求助。(本当に助けが必要なときは、具体的に頼むべきです。)

よくある間違い

  • Assuming it only means academically difficult; it can mean life stress.

起源と歴史

Plain Chinese phrase amplified by meme culture around adulting pressure.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: Gen Z, Millennials, and mainstream internet users

社会的背景: Urban students, workers, and online communities

地域メモ: A mainstream phrase in posts about work, school, and cost of living.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復