来都来了
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
lái dōu lái le
ピンイン
lái dōu lái le
漢字の分解
来 (come) + 都 (already / even) + 来了 (have come) -> since we have already come.
意味
もう来たんだから、ついでにやろう。すでに費やした手間や移動を理由に、そのまま続けることを正当化する言い方。
来都来了 は、チケットを買う、料理を試す、行列に並ぶ、旅行を最後まで楽しむといった場面で使う、典型的な中国式の言い訳・合理化表現。楽しくも実用的にもなるし、サンクコストの罠にもなりうる。
例文
- 来都来了,排半小时也尝尝吧。 せっかく来たんだから、30分並んででも食べてみよう。
- 景点一般,但来都来了,拍张照。 観光地としてはまあ普通だけど、来たからには写真を撮ろう。
- 别总用来都来了说服自己乱花钱。 「来都来了」で自分を言いくるめて、むやみにお金を使わないように。
使い方ガイド
場面: travel, shopping, restaurants, friends
トーン: resigned, playful, persuasive
正しい言い方
- Use it when the cost of showing up has already been paid.(すでに来るためのコストを払ってしまった状況で使う。)
- It often explains a might-as-well decision.(「せっかくだから」といった判断をよく表す。)
避ける言い方
- Do not use it to justify unsafe or clearly wasteful choices.(危険な選択や、明らかに無駄な行動を正当化するのには使わない。)
よくある間違い
- Forgetting the sunk-cost nuance; it is not just a neutral arrival statement.
起源と歴史
Everyday colloquial phrase built on the completed-action structure 都来了.
文化的背景
時代: Everyday Mandarin, meme-resurfaced in 2010s-2020s
世代: All generations, especially common in meme lists
社会的背景: Common in travel and family speech
地域メモ: One of several famous Mainland-style life rationalizations.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復