来都来了

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual lái dōu lái le
ピンイン lái dōu lái le
漢字の分解 来 (come) + 都 (already / even) + 来了 (have come) -> since we have already come.

意味

もう来たんだから、ついでにやろう。すでに費やした手間や移動を理由に、そのまま続けることを正当化する言い方。

来都来了 は、チケットを買う、料理を試す、行列に並ぶ、旅行を最後まで楽しむといった場面で使う、典型的な中国式の言い訳・合理化表現。楽しくも実用的にもなるし、サンクコストの罠にもなりうる。

例文

  1. 来都来了,排半小时也尝尝吧。 せっかく来たんだから、30分並んででも食べてみよう。
  2. 景点一般,但来都来了,拍张照。 観光地としてはまあ普通だけど、来たからには写真を撮ろう。
  3. 别总用来都来了说服自己乱花钱。 「来都来了」で自分を言いくるめて、むやみにお金を使わないように。

使い方ガイド

場面: travel, shopping, restaurants, friends

トーン: resigned, playful, persuasive

正しい言い方

  • Use it when the cost of showing up has already been paid.(すでに来るためのコストを払ってしまった状況で使う。)
  • It often explains a might-as-well decision.(「せっかくだから」といった判断をよく表す。)

避ける言い方

  • Do not use it to justify unsafe or clearly wasteful choices.(危険な選択や、明らかに無駄な行動を正当化するのには使わない。)

よくある間違い

  • Forgetting the sunk-cost nuance; it is not just a neutral arrival statement.

起源と歴史

Everyday colloquial phrase built on the completed-action structure 都来了.

文化的背景

時代: Everyday Mandarin, meme-resurfaced in 2010s-2020s

世代: All generations, especially common in meme lists

社会的背景: Common in travel and family speech

地域メモ: One of several famous Mainland-style life rationalizations.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復