可圈可点

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual kě quān kě diǎn
ピンイン kě quān kě diǎn
漢字の分解 可 (worthy) + 圈 (circle) + 可 (worthy) + 点 (dot) -> worth marking for merit.

意味

認めたり褒めたりするに足る明確な長所がある、という意味の可圈可点。

多くのスラングよりはややフォーマルだが、現代のレビューではよく使われる。大げさな感激というより、控えめでバランスの取れた評価を示すことが多い。

例文

  1. 这次改版可圈可点。 今回の改版は見るべき点がある。
  2. 新人表现可圈可点,值得鼓励。 新人の活躍はなかなか評価できて、励ます価値がある。
  3. 影片节奏一般,但摄影可圈可点。 映画のテンポは普通だが、撮影は見どころがある。

使い方ガイド

場面: reviews, work feedback, education

トーン: measured, approving

正しい言い方

  • 他的进步可圈可点。(彼の成長はかなり評価できる。)
  • 方案里有不少可圈可点的地方。(その案には見どころがたくさんある。)

避ける言い方

  • 用可圈可点表达极端狂热的赞美。(これは過激に熱狂する褒め方ではなく、控えめな評価です。)

よくある間違い

  • Assuming it means perfect; it means there are notable good points.

起源と歴史

From traditional marking practices where circles and dots highlighted good passages.

文化的背景

時代: Modern and contemporary

世代: Broadly understood

社会的背景: Students, professionals, and reviewers

地域メモ: Used across Mainland formal and casual review contexts.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復