可圈可点
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
kě quān kě diǎn
ピンイン
kě quān kě diǎn
漢字の分解
可 (worthy) + 圈 (circle) + 可 (worthy) + 点 (dot) -> worth marking for merit.
意味
認めたり褒めたりするに足る明確な長所がある、という意味の可圈可点。
多くのスラングよりはややフォーマルだが、現代のレビューではよく使われる。大げさな感激というより、控えめでバランスの取れた評価を示すことが多い。
例文
- 这次改版可圈可点。 今回の改版は見るべき点がある。
- 新人表现可圈可点,值得鼓励。 新人の活躍はなかなか評価できて、励ます価値がある。
- 影片节奏一般,但摄影可圈可点。 映画のテンポは普通だが、撮影は見どころがある。
使い方ガイド
場面: reviews, work feedback, education
トーン: measured, approving
正しい言い方
- 他的进步可圈可点。(彼の成長はかなり評価できる。)
- 方案里有不少可圈可点的地方。(その案には見どころがたくさんある。)
避ける言い方
- 用可圈可点表达极端狂热的赞美。(これは過激に熱狂する褒め方ではなく、控えめな評価です。)
よくある間違い
- Assuming it means perfect; it means there are notable good points.
起源と歴史
From traditional marking practices where circles and dots highlighted good passages.
文化的背景
時代: Modern and contemporary
世代: Broadly understood
社会的背景: Students, professionals, and reviewers
地域メモ: Used across Mainland formal and casual review contexts.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復