剧宣期
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
jù xuān qī
ピンイン
jù xuān qī
漢字の分解
剧 is drama; 宣 is publicity; 期 is period. It names the drama promotion window.
意味
ドラマやシリーズの宣伝期間。
剧宣期とは、予告編、インタビュー、ポスター、配信、キャスト出演などが一気に増える期間を指す。ファンは作品の公開前後の宣伝活動を追うときにこの言葉を使う。
例文
- 剧宣期到了,主演每天都有采访。 剧宣期に入って、主演は毎日のようにインタビューを受けている。
- 海报一发,大家知道剧宣期正式开始了。 ポスターが出た瞬間、みんな剧宣期が正式に始まったと分かった。
- 剧宣期物料多,剪辑号都忙起来了。 剧宣期は素材が多いから、編集アカウントも大忙しだ。
使い方ガイド
場面: drama fandom, media promotion, social media
トーン: neutral, industry-aware
正しい言い方
- 剧宣期通常会有预告、采访和直播。(剧宣期には、たいてい予告編、インタビュー、配信がある。)
- 粉丝在剧宣期会更关注主创动态。(ファンは剧宣期に制作陣の動向をより注目して見る。)
避ける言い方
- 不要把剧播完很久后的普通采访叫剧宣期。(放送がずっと終わった後の普通のインタビューを剧宣期と呼ばないでください。)
よくある間違い
- Using it for any entertainment news; it specifically concerns drama promotion timing.
起源と歴史
Short for 剧集宣传期, the publicity period for a drama or series.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
社会的背景: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
地域メモ: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復