剧宣期
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
jù xuān qī
Pinyin
jù xuān qī
Hanzi breakdown
剧 is drama; 宣 is publicity; 期 is period. It names the drama promotion window.
Meaning
The promotional period for a drama or series.
剧宣期 refers to the window when trailers, interviews, posters, livestreams, and cast appearances intensify. Fans use it to track marketing activity before or during a show’s release.
Examples
- 剧宣期到了,主演每天都有采访。 The promo period for the drama has started, and the leads are doing interviews every day.
- 海报一发,大家知道剧宣期正式开始了。 As soon as the poster was released, everyone knew the drama's promo period had officially begun.
- 剧宣期物料多,剪辑号都忙起来了。 There are lots of materials during the promo period, so fan-edit accounts are all busy.
Usage Guide
Context: drama fandom, media promotion, social media
Tone: neutral, industry-aware
Do Say
- 剧宣期通常会有预告、采访和直播。
- 粉丝在剧宣期会更关注主创动态。
Don't Say
- 不要把剧播完很久后的普通采访叫剧宣期。
Common Mistakes
- Using it for any entertainment news; it specifically concerns drama promotion timing.
Origin & History
Short for 剧集宣传期, the publicity period for a drama or series.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users
Social background: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users
Regional notes: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition