剧宣期

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual jù xuān qī
Pinyin jù xuān qī
Hanzi breakdown 剧 is drama; 宣 is publicity; 期 is period. It names the drama promotion window.

Meaning

The promotional period for a drama or series.

剧宣期 refers to the window when trailers, interviews, posters, livestreams, and cast appearances intensify. Fans use it to track marketing activity before or during a show’s release.

Examples

  1. 剧宣期到了,主演每天都有采访。 The promo period for the drama has started, and the leads are doing interviews every day.
  2. 海报一发,大家知道剧宣期正式开始了。 As soon as the poster was released, everyone knew the drama's promo period had officially begun.
  3. 剧宣期物料多,剪辑号都忙起来了。 There are lots of materials during the promo period, so fan-edit accounts are all busy.

Usage Guide

Context: drama fandom, media promotion, social media

Tone: neutral, industry-aware

Do Say

  • 剧宣期通常会有预告、采访和直播。
  • 粉丝在剧宣期会更关注主创动态。

Don't Say

  • 不要把剧播完很久后的普通采访叫剧宣期。

Common Mistakes

  • Using it for any entertainment news; it specifically concerns drama promotion timing.

Origin & History

Short for 剧集宣传期, the publicity period for a drama or series.

Cultural Context

Era: 2020s

Generation: Gen Z and young millennials, with many items familiar to wider internet users

Social background: Urban entertainment fans, students, office workers, and social media users

Regional notes: Used across Mainland China in casual comments, group chats, fandom spaces, and daily-life posts.

Related Phrases

Practice this on WordLoci

Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition