尬聊
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
gà liáo
ピンイン
gà liáo
漢字の分解
尬 (awkward) + 聊 (chat) -> awkward forced conversation.
意味
尬聊は、ぎこちなく無理やり続ける会話のこと。話が続かず、堅苦しくて不自然、あるいは気まずく感じられる。
尬聊は、初対面、マッチングアプリ、交流会、相性のない会話などに使う。会話そのものも、その場の空気も表せる。
例文
- 我们尬聊了十分钟,实在没话题。 私たちは10分間ぎこちなく話したけど、ほんとに話題がなかった。
- 相亲最怕尬聊,空气都安静了。 お見合いで一番怖いのは尬聊。空気まで静まり返る。
- 别一直问工资,这样很尬聊。 給料のことばかり聞かないで。そういうのはすごく尬聊になる。
使い方ガイド
場面: dating, friends, work-casual
トーン: awkward, self-mocking
正しい言い方
- 第一次见面有点尬聊很正常。(初対面で少しぎこちなくなるのは普通だ。)
- 准备几个话题,避免尬聊。(いくつか話題を用意して、尬聊を避けよう。)
避ける言い方
- 当面对别人说你很尬聊。(相手を直接気まずくさせる。)
よくある間違い
- Using it for any chat; it specifically means the conversation feels forced.
起源と歴史
Combines 尬, short for 尴尬 meaning awkward, with 聊 meaning chat.
文化的背景
時代: 2010s onward
世代: Young adults and social media users
社会的背景: Urban dating, workplace, and campus contexts
地域メモ: Widely recognized in Mainland China.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復