尬聊

Chinese Slang Chinese ★★★★ 4/5 casual gà liáo
ピンイン gà liáo
漢字の分解 尬 (awkward) + 聊 (chat) -> awkward forced conversation.

意味

尬聊は、ぎこちなく無理やり続ける会話のこと。話が続かず、堅苦しくて不自然、あるいは気まずく感じられる。

尬聊は、初対面、マッチングアプリ、交流会、相性のない会話などに使う。会話そのものも、その場の空気も表せる。

例文

  1. 我们尬聊了十分钟,实在没话题。 私たちは10分間ぎこちなく話したけど、ほんとに話題がなかった。
  2. 相亲最怕尬聊,空气都安静了。 お見合いで一番怖いのは尬聊。空気まで静まり返る。
  3. 别一直问工资,这样很尬聊。 給料のことばかり聞かないで。そういうのはすごく尬聊になる。

使い方ガイド

場面: dating, friends, work-casual

トーン: awkward, self-mocking

正しい言い方

  • 第一次见面有点尬聊很正常。(初対面で少しぎこちなくなるのは普通だ。)
  • 准备几个话题,避免尬聊。(いくつか話題を用意して、尬聊を避けよう。)

避ける言い方

  • 当面对别人说你很尬聊。(相手を直接気まずくさせる。)

よくある間違い

  • Using it for any chat; it specifically means the conversation feels forced.

起源と歴史

Combines 尬, short for 尴尬 meaning awkward, with 聊 meaning chat.

文化的背景

時代: 2010s onward

世代: Young adults and social media users

社会的背景: Urban dating, workplace, and campus contexts

地域メモ: Widely recognized in Mainland China.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復