翻车
Chinese
Slang
Chinese
★★★★ 4/5
casual
fān chē
ピンイン
fān chē
漢字の分解
翻 (overturn) + 车 (vehicle) -> a plan or image overturns in public.
意味
一見うまくいっていたのに、公の場で失敗したり、何かがうまくいかなくなったりすることを指す 翻车。
翻车はくだけた表現で、ネット上で誰かの失敗や恥、ミスの露見を表すときによく使われる。失敗の大きさによって、ユーモラスにも批判的にも、深刻にも聞こえる。
例文
- 这次直播突然翻车,评论区全在笑。 今回のライブ配信は突然翻车して、コメント欄はみんな大笑いだった。
- 他刚夸完自己,下一秒就翻车了。 彼はさっき自分を褒めたばかりなのに、次の瞬間には翻车した。
- 这个新品宣传很猛,结果上线翻车。 この新商品の宣伝はすごかったのに、公開したら大失敗だった。
使い方ガイド
場面: friends, social media, entertainment
トーン: mocking, critical, amused
正しい言い方
- 这次活动安排太乱,差点翻车。(今回のイベントは段取りがひどく、危うく公開失敗するところだった。)
- 别把话说太满,小心翻车。(あまり大きく言いすぎると、失敗して恥をかくよ。)
避ける言い方
- 在严肃事故通报里用翻车开玩笑。(重大な事故報告でこれを冗談っぽく使わないこと。)
よくある間違い
- Using it only for literal car accidents; slang use usually means public failure.
起源と歴史
Originally means a vehicle overturning; online usage extends the image to public failure or loss of control.
文化的背景
時代: 2010s onward
世代: Millennials and Gen Z, now mainstream online
社会的背景: Urban internet users and entertainment audiences
地域メモ: Widely used across Mainland Chinese social media.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復